The model still stands, because we subsequently appeared before a subcommittee of the industry committee in October 1994 and submitted this brief on changes to the Lobbyists Registration Act, and almost all the changes we proposed were not made by the committee at that time, other than putting the lobbyists registry on the Internet, which has certainly been a great step forward for citizens' ability to track what is happening—at least to the extent the registry does track what is happening.
Ce modèle est toujours valable, parce que nous avons témoigné par la suite devant un sous-comité du Comité de l'industrie en octobre 1994 et nous avons remis ce mémoire sur les changemen
ts à la Loi sur l'enregistrement des lobbyistes, et presque tous les changements que nous avons proposés n'ont pas été apportés par le comité à ce moment-là, sauf la diffusion sur Inter
net du registre des lobbyistes, ce qui a certainement beaucoup aidé les citoyens à suivre ce qui se passe, tout au moins dans la mesure où le registre reflète effectivem
...[+++]ent ce qui se passe.