Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ex-Yugoslav republic
FYROM
Former Yugoslav Republic of Macedonia
French Overseas Territories
French overseas collectivity
Macedonia-Skopje
Overseas territories of the French Republic
Republic of Tajikistan
TJ; TJK
Tajikistan
Territorial collectivities of the French Republic
The former Yugoslav Republic of Macedonia
Treaty of Accession 2003
Treaty of Athens

Traduction de «Republic Tajikistan » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Agreement between the Russian Federation and the Republic of Tajikistan on the Legal Status of the Border Troops of the Russian Federation Situated in the Territory of the Republic of Tajikistan

Accord relatif au statut juridique de l'armée des frontières de la Fédération de Russie stationnée sur le territoire de la République du Tadjikistan


Agreement between the Russian Federation, the Republic of Kazakstan, the Kyrgyz Republic, the Republic of Tajikistan and the People's Republic of China on confidence building in the military field in the border area

Accord conclu entre la Fédération de Russie, la République du Kazakstan, la République kirghize, la République du Tadjikistan et la République populaire de Chine sur le renforcement de la confiance dans le domaine militaire dans la région frontalière


Tajikistan [ Republic of Tajikistan ]

Tadjikistan [ République du Tadjikistan ]


Republic of Tajikistan | Tajikistan

la République du Tadjikistan | le Tadjikistan


Tajikistan [ Republic of Tajikistan ]

Tadjikistan [ République du Tadjikistan ]


Republic of Tajikistan | Tajikistan [ TJ; TJK ]

République du Tadjikistan | Tadjikistan [ TJ; TJK ]


Partnership and Cooperation Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of Tajikistan, of the other part

Accord de partenariat et de coopération entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et la République du Tadjikistan, d'autre part


Treaty between the Kingdom of Belgium, the Kingdom of Denmark, the Federal Republic of Germany, the Hellenic Republic, the Kingdom of Spain, the French Republic, Ireland, the Italian Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of Austria, the Portuguese Republic, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Member States of the European Union) and the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, ...[+++]

traité d'Athènes | Traité relatif à l'adhésion de la République tchèque, de la République d'Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque à l'Union européenne


Former Yugoslav Republic of Macedonia [ ex-Yugoslav republic | FYROM | Macedonia-Skopje | The former Yugoslav Republic of Macedonia ]

ancienne République yougoslave de Macédoine [ ancien territoire yougoslave de Macédoine | ARYM | ex-République yougoslave de Macédoine | Macédoine-Skopje ]


French overseas collectivity [ French Overseas Territories | overseas territories of the French Republic | territorial collectivities of the French Republic ]

collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On the Fifth Anniversary of the adoption by the European Council of the EU Strategy for a New Partnership with Central Asia the Council welcomes the progress made in implementing the strategy and the strengthening of EU relations with Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan.

À l'occasion du cinquième anniversaire de l'adoption par le Conseil européen de la stratégie de l'UE pour un nouveau partenariat avec l'Asie centrale, le Conseil se félicite des progrès réalisés dans la mise en œuvre de cette stratégie, ainsi que du renforcement des relations que l'UE entretient avec le Kazakhstan, la République kirghize, le Tadjikistan, le Turkménistan et l'Ouzbékistan.


Through implementing the recommendations for action proposed by this review the EU aims to strengthen its political dialogue and co-operation with Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan bilaterally and regionally, to work on common security challenges over the coming years, and to give new impetus to political, trade and economic relations and reforms.

Grâce à la mise en œuvre des recommandations relatives à l'action à mener proposées dans le présent réexamen de la stratégie, l'UE vise à renforcer son dialogue politique et sa coopération avec le Kazakhstan, la République kirghize, le Tadjikistan, le Turkménistan et l'Ouzbékistan au niveau bilatéral et régional, à se pencher sur les questions de sécurité d'intérêt commun au cours des années à venir et à imprimer un nouvel élan aux relations politiques, commerciales et économiques, ainsi qu'à la mise en œuvre de réformes.


The delegation of Tajikistan was led by Mr Sirodjidin Aslov, Minister of Foreign Affairs of the Republic of Tajikistan.

La délégation du Tadjikistan était dirigée par M. Sirodjidin Aslov, ministre des affaires étrangères de la République du Tadjikistan.


The signature of the development programme (known as Multiannual Indicative Programme), between European Commissioner for Development, Andris Piebalgs, and the Minister of Foreign Affairs of the Republic of Tajikistan, Sirodjidin Aslov, was finalised in the margins of the EU-Tajikistan Cooperation Council.

La signature du programme de développement (connu sous le nom de «programme indicatif pluriannuel») par le commissaire européen chargé du développement, M. Andris Piebalgs, et le ministre des affaires étrangères de la République du Tadjikistan, M. Sirodjidin Aslov, a été finalisée en marge de la session du Conseil de coopération UE-Tadjikistan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
After years of neglect the European Union has recognised the need for a coherent strategy towards the five Central Asian republics of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan.

Après des années de négligence, l'Union européenne a reconnu la nécessité d'une stratégie cohérente à l'égard des cinq républiques centrasiatiques: Kazakhstan, République kirghize, Tadjikistan, Turkménistan et Ouzbékistan.


M. whereas energy and water are key issues for human security and inter-state relations within the region, particularly in relation to the Kyrgyz Republic, Tajikistan and Uzbekistan, and whereas poverty reduction remains crucial to reducing social instability,

M. considérant que l'énergie et l'eau sont des questions-clés pour la sécurité humaine et les relations entre États dans la région, en particulier en ce qui concerne la République kirghize, le Tadjikistan et l'Ouzbékistan, et considérant que la réduction de la pauvreté reste essentielle pour réduire l'instabilité sociale,


A. whereas the five countries referred to collectively as Central Asia (Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan) lie at a key intersection between Europe and Asia and whereas, historically and traditionally, they have represented an important meeting and transit point between the two continents,

A. considérant que les cinq pays regroupés sous la dénomination Asie centrale (Kazakhstan, République kirghize, Tadjikistan, Turkménistan et Ouzbékistan) occupent une position-clé entre l'Europe et l'Asie et que, historiquement et traditionnellement, ils représentent un point de rencontre et de transit important entre les deux continents,


39. Regrets the fact that, in the Council’s strategy on Central Asia, Mongolia is not included among the countries referred to collectively as Central Asia (Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan), especially in view of the substantial progress made by Mongolia in establishing a state based on democracy, human rights and the rule of law in the region; calls on the Council and the Commission to seek a resolution at EU level and prepare a statement about Mongolia’s development;

39. regrette que la stratégie du Conseil à l'égard de l'Asie centrale n'inclue pas la Mongolie parmi les pays auxquels il est ainsi fait collectivement référence (Kazakhstan, République kirghize, Tadjikistan, Turkménistan et Ouzbékistan), compte tenu surtout des progrès sensibles accomplis par la Mongolie pour mettre en place, dans la région, un État fondé sur la démocratie, les droits de l'homme et l'État de droit; demande au Conseil et à la Commission de s'attacher à résoudre cette question au niveau européen et de préparer une déclaration sur le développement de la Mongolie;


89. Welcomes the strengthening of political dialogue with the Central Asian countries: Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan, and calls on the Commission to ensure that social and human rights issues do not take second place to the economic and financial interests of the countries of Central Asia and the European Union in the fields of energy, construction and commerce;

89. se félicite de la consolidation du dialogue politique avec les pays d'Asie centrale – Kazakhstan, Kirghizstan, Tadjikistan, Turkménistan et Ouzbékistan – et invite la Commission à veiller à ce que les questions sociales et les droits de l'Homme ne soient pas reléguées après les intérêts économiques et financiers des pays d'Asie centrale et de l'Union européenne dans les domaines de l'énergie, de la construction et du commerce;


Mr Talvitie's mandate has been complemented with a view to providing assistance on border issues as well as in view of the follow-up to the EUJUST THEMIS mission regarding the implementation of the Georgian strategy for criminal justice reform (10753/05); appointing: Mr Ján KUBIS as EUSR for Central Asia (Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan) until 28 February 2006 (10798/05).

Le mandat de M. Talvitie a été complété en vue de fournir une assistance sur les questions frontalières et d'assurer le suivi de la mission EUJUST THEMIS en ce qui concerne la mise en œuvre de la stratégie de réforme du système pénal géorgien (doc. 10753/05); nommer: M. Ján KUBIS, RSUE pour l'Asie centrale (Kazakhstan, République kirghize, Tadjikistan, Turkménistan et Ouzbékistan) jusqu'au 28 février 2006 (doc. 10798/05).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Republic Tajikistan' ->

Date index: 2023-12-17
w