1. A worker, members of his family or his survivors who, during the investigation of a
claim, cease to be entitled to benefits in kind under the legislation of the Member State last competent, shall nevert
heless receive such benefits under the following conditions: benefits in kind shall be provided in accordance with the legislation of the Member State in whose territory the person or persons concerned reside, provided that they are entitled to such benefits under that legislation or would be entitled to them under the legislation of
...[+++] another Member State if they were residing in the territory of that State, taking account where appropriate of the provisions of Article 18.1. Le travailleur, les membres de sa famille ou ses survivants qui, au cours de l'instructi
on d'une demande de pension ou de rente, cessent d'avoir droit aux prestations en nature au titre de la législation de l'État membre qui était compétent en dernier lieu, bénéficient néanmoins de ces prestations dans les conditions suivantes: les prestations en nature sont servies selon les dispositions de la législation de l'État membre sur le territoire duquel le ou les intéressés résident, pour autant qu'ils y aient droit en vertu de cette législation ou qu'ils y auraient droit en vertu de la législation d'un autre État membre s'ils résidaient su
...[+++]r le territoire de cet État, compte tenu, le cas échéant, des dispositions de l'article 18.