This shall be verified by performing the checks with the lar
gest and the widest tyres in each space, taking into account the applicable rim size and
the maximum allowed section width and outer diameter of the
tyre, in relation to the
tyre size designation as specified in the relevant UNECE regulation. The checks shall be performed by rotating a representation of the
tyre’s maximum envelope, not just the actual
tyre ...[+++], in the space for the wheel in question.
Cela doit être vérifié en réalisant, dans chaque espace de roue, des essais avec les pneumatiques les plus grands et les plus larges, compte tenu de la dimension de jante applicable ainsi que de la grosseur de boudin maximale autorisée et du diamètre extérieur maximal autorisé du pneumatique, par rapport à la désignation de la dimension du pneumatique telle que spécifiée dans le règlement concerné de la CEE-ONU. Les contrôles doivent être effectués en faisant tourner une représentation de l’enveloppe maximale du pneumatique, pas seulement le pneumatique lui-même, dans l’espace de la roue en question.