I
am referring to the situation of asylum seekers, the cases in which they may be detained, the fundamental difference between the concepts of ‘custody’ and ‘detention’, the facilities in which they may be detained, the formulation of exceptions to transferral, the existence o
f exceptions to the general principle establishing which country is responsible for considering the application, the spec
ific details of who ...[+++]forms part of the ‘nuclear family’, and the assistance that ought to be given to Member States having to deal with a greater weight of applications.
Je veux parler de la situation des demandeurs d’asile, des situations dans lesquelles ils peuvent être placés en rétention, de la différence fondamentale entre les concepts de «garde à vue» et de «rétention», des installations dans lesquelles ils peuvent être placés en rétention, de la formulation d’exceptions au transfert, de l’existence d’exceptions au principe général établissant quel pays est responsable de l’examen de la demande, des détails spécifiques concernant la composition de la «famille nucléaire», et de l’aide qui doit être fournie aux États membres confrontés à un volume supérieur de demandes.