With respect to building capacity in a longer-term range, we have talked with virtually every one of the Canadian banks to see, given the fact that they cannot necessarily maintain the kind of presence in limited and project financ
e, whether it makes sense to collaborate in some way and bring that capacity together so that they can maintain a certain core capacity and piggyback off the capacity that EDC has,
and in a sense, in terms of Canadian exporters, present a larger more critical mass, if you will, of advising and arranging capa
...[+++]bility out there.
Pour ce qui est de développer la capacité à plus long terme, nous avons discuté avec pratiquement toutes les banques canadiennes pour voir si, sachant qu'elles ne peuvent pas nécessairement assumer totalement le financement de projets, il serait possible d'établir une collaboration avec elle pour mettre sur pied une capacité de financement global et leur permettre de conserver une certaine capacité de base en s'appuyant sur la capacité de la SEE, de façon à offrir en quelque sorte aux exportateurs canadiens une masse critique plus importante en matière de conseils et de montage de projets.