3. The Board is authorized to regulate the marketing of sheep and wool in interprovincial and export trade and for those purposes may, with respect to persons and property situated within the Province of Quebec, exercise all or any powers like the powers exercisable by it under An Act respecting the marketing of agriculture, food and fish products and amending various legislation, S.Q. 1990, c. 13, in relation to the marketing of sheep and wool locally within that Province.
3. Les pouvoirs de réglementation conférés à l’Office par la loi du Québec intitulée Loi sur la mise en marché des produits agricoles, alimentaires et de la pêche et modifiant d’autres dispositions législatives, L.Q., 1990, ch. 13, relativement à la commercialisation des ovins et de leur laine dans la province de Québec, sont étendus, à l’égard des personnes et des biens qui s’y trouvent, aux marchés interprovincial et international.