H. whereas it is of prime importance to implement policies that will enable disabled women to lead an independent life, allow them to support themselves through work, where this is possible, choose their private, professional and family life, have access to education, employment and public and private places, and enable the whole of society to benefit from their experience, abilities and talents; whereas policies for disabled people must be devised, adopted and assessed with the aim of ensuring equal treatment for disabled women,
H. considérant qu'il est primordial de mettre en œuvre des politiques visant à permettre aux femmes handicapées de mener une vie indépendante, d'assurer leur subsistance par le travail quand cela est possible, de choisir leur vie privée, professionnelle ou familiale, d'avoir accès à l'éducation, à l'emploi, aux lieux publics et privés et de faire profiter l'ensemble de la société de leur expérience, de leurs capacités et de leurs talents; que les politiques en faveur des personnes handicapées doivent être conçues, adoptées et évaluées dans le but de garantir l'égalité de traitement des femmes handicapées,