9. Agrees to follow a more realistic path than before and to make optimum use of limited capacities and stresses the importance of the efficient and innovative use of th
e various transport modes operating on their own or in multimodal integration; stresses that the development of co-modality should be in line with reducing the impact of transport on the environment; notes that each transport mode should
develop on its own merits under corresponding environmental standards, carrying its own costs, thereby enhancing mobility by increa
...[+++]sed efficiency in all transport modes; stresses that co-modality enables optimal and sustainable utilisation of resources to be reached by mobility management in transport logistics and by intermodal linkage of the various modes, something which could decrease traffic, while enabling surplus capacities to benefit the entire system; 9. convient qu'il est nécessaire d'adopter une approche plus réaliste que par le passé et d'utiliser au mieux les capacités limitées; souligne qu'il imp
orte d'utiliser les modes de transport dans une optique d'efficacité et avec imagination, isolément ou sous forme d'intégration multimodale; souligne que le développement de la comodalité doit aller dans le sens d'une réduction de l'incidence des transports sur l'environnement; fait observer que chaque mode de transport devrait évoluer en fonction de ses mérites propres dans le respect des normes environnementales, en supportant ses coûts propres, ce qui permettrait d'améliorer la mobi
...[+++]lité grâce à une efficacité accrue de tous les modes de transport; souligne que la comodalité permet une utilisation optimale et durable des ressources grâce à la gestion de la mobilité dans le domaine de la logistique et en combinant différents modes, ce qui pourrait permettre de réduire le trafic tout en dégageant des excédents de capacités au profit de l'ensemble du système;