Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Temporary partial compensation
Temporary partial workers' compensation

Traduction de «Temporary partial workers' compensation » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
temporary partial workers' compensation

indemnité d'accident du travail pour incapacité partielle temporaire


temporary partial compensation

indemnité temporaire partielle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
40. The amount of compensation to which an injured seaman is entitled for temporary total or permanent total disability under this Act shall not be less than one hundred and twenty-four dollars per week or, where his average earnings are less than one hundred and twenty-four dollars per week, the amount of those earnings, and for temporary partial or permanent partial disability a corresponding amount in proportion to the impairmen ...[+++]

40. Le montant d’indemnité auquel un marin blessé a droit pour une incapacité absolue temporaire ou pour une incapacité absolue permanente, en vertu de la présente loi, ne peut être inférieur à cent vingt-quatre dollars par semaine ou, si la moyenne des gains du marin est inférieure à cette somme, au montant de ces gains, et pour une incapacité partielle temporaire ou pour une incapacité partielle permanente il ne peut être inférieur à un montant correspondant proportionné à la diminution ...[+++]


40. The amount of compensation to which an injured seaman is entitled for temporary total or permanent total disability under this Act shall not be less than one hundred and twenty-four dollars per week or, where his average earnings are less than one hundred and twenty-four dollars per week, the amount of those earnings, and for temporary partial or permanent partial disability a corresponding amount in proportion to the impairmen ...[+++]

40. Le montant d’indemnité auquel un marin blessé a droit pour une incapacité absolue temporaire ou pour une incapacité absolue permanente, en vertu de la présente loi, ne peut être inférieur à cent vingt-quatre dollars par semaine ou, si la moyenne des gains du marin est inférieure à cette somme, au montant de ces gains, et pour une incapacité partielle temporaire ou pour une incapacité partielle permanente il ne peut être inférieur à un montant correspondant proportionné à la diminution ...[+++]


39. Where temporary partial disability of a seaman results from an injury, the compensation shall be the same as that prescribed by section 37, but is payable only so long as the disability lasts and subsection 37(4) applies.

39. Lorsqu’une incapacité temporaire partielle résulte de la blessure, l’indemnité est la même que celle que prescrit l’article 37, mais elle n’est payable qu’aussi longtemps que l’incapacité persiste et le paragraphe 37(4) s’applique.


39. Where temporary partial disability of a seaman results from an injury, the compensation shall be the same as that prescribed by section 37, but is payable only so long as the disability lasts and subsection 37(4) applies.

39. Lorsqu’une incapacité temporaire partielle résulte de la blessure, l’indemnité est la même que celle que prescrit l’article 37, mais elle n’est payable qu’aussi longtemps que l’incapacité persiste et le paragraphe 37(4) s’applique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Second plea: the failure to equate the dismissed temporary employees/workers of the former Olimpiaki Aeroporia with the other, permanent, employees of Olimpiaki Aeroporia and the failure to compensate them expressly on their departure from that company has caused them direct, personal and serious harm and denied them enjoyment of their fundamental rights.

Deuxième moyen: le fait de ne pas assimiler les employés temporaires qui travaillaient au sein de l’ancienne société Olympiaki Aeroporia aux autres employés permanents de Olympiaki Aeroporia et le fait de ne pas les avoir expressément indemnisés lors de leur départ de cette société leur a causé un préjudice direct, personnel et sérieux et les a privés de leurs droits fondamentaux.


Should we require the use of temporary foreign workers, then we need to protect the rights of these workers as well as the rights of the Canadian workers they may displace. The AFL found that foreign workers are at a disadvantage because they are not aware of their rights, do not know how to access these protections, and can be easily persuaded or dissuaded by employers from seeking due compensation.

L'AFL a constaté que les travailleurs étrangers étaient désavantagés parce qu'ils ne sont pas au courant de leurs droits, qu'ils ne savent pas comment accéder aux divers mécanismes de protection, et que les employeurs peuvent facilement les dissuader de revendiquer leurs droits.


– (FR) The only reason why we voted in favour of these amendments is because the obligation to ‘set up an institution which guarantees that the workers concerned are paid outstanding claims’ is supposed to ensure, throughout the European Union, that workers who have lost their jobs as a result of their employer going bankrupt will receive at least partial legal compensation payments.

- La seule raison pour laquelle nous avons voté ces amendements, c’est que l’obligation de "mettre en place une institution qui garantisse aux travailleurs concernés le paiement des créances impayées" est censée assurer dans toute l’Union européenne que les travailleurs mis à la porte par la faillite de leurs patrons toucheront au moins une partie des indemnités légales.


Clearly, temporary employment makes it possible to dismiss workers overnight, without even being obliged to implement a social plan or pay compensation.

Cela signifie, en clair, pouvoir licencier du jour au lendemain, sans même devoir ni procéder à un plan social ni verser d'indemnités.


1. The total or partial relief from import duties provided for in Article 145 shall be effected by deducting from the amount of the import duties applicable to the compensating products released for free circulation the amount of the import duties that would be applicable on the same date to the temporary export goods if they were imported into the customs territory of the Community from the country in which they underwent the proc ...[+++]

1. L'exonération totale ou partielle des droits à l'importation prévue à l'article 145 consiste à déduire du montant des droits à l'importation afférents aux produits compensateurs mis en libre pratique le montant des droits à l'importation qui seraient applicables à la même date aux marchandises d'exportation temporaire si elles étaient importées sur le territoire douanier de la Communauté en provenance du pays où elles ont fait l ...[+++]


Where the purpose of the processing operation is the repair of temporary export goods and such repair is carried out in return for payment, the partial relief from import duties provided for in Article 145 shall be granted by establishing the amount of the duties applicable on the basis of the taxation elements pertaining to the compensating products on the date of acceptance of the declaration of release for free circulation of th ...[+++]

Lorsque l'opération de perfectionnement a pour objet la réparation des marchandises d'exportation temporaire, et que cette réparation est effectuée à titre onéreux, l'exonération partielle des droits à l'importation prévue à l'article 145 consiste à déterminer le montant des droits applicables sur la base des éléments de taxation afférents aux produits compensateurs à la date d'acceptation de la déclaration de mise en libre pratiqu ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

Temporary partial workers' compensation ->

Date index: 2021-08-19
w