Whereas, by Order in Council P.C. 1999-138 of February 4, 1999, the Governor in Council, pursuant to subsection 10(4) of An Act to implement conventions for the avoidance of double taxation with respect to
income tax between Canada and France, Canada and Belgium and
Canada and Israel, being chapter 104 of the Statutes of
Canada, 1974-75-76, has directed that a proclamation do issue giving notice that the annexed November 30, 1995 supplementary agreement, entitled Protocol to the Tax Con
vention Between the Government ...[+++] of Canada and the Go
vernment of the French Republic signed on May 2, 1975 and amended by the Protocol of January 16, 1987, came into force on September 1, 1998 and applies in accordance with the provisions of Article 21 of that supplementary agreement;
A
ttendu que, aux termes du décret C.P. 1999-138 du 4 février 1999, le gouverneur en conseil a ordonné, en vertu du paragraphe 10(4) de la Loi de mise en oeuvre des convention
s conclues entre le Canada et la France, entre le
Canada et la Belgique et entre le
Canada et Israël, tendant à éviter les doubles impositions en matière d’impôt sur le revenu, chapitre 104 des Statuts du
Canada de 1974-75-76, que soit prise une proclamation donnant avis que l’acco
...[+++]rd complémentaire du 30 novembre 1995 ci-après, intitulé Avenant à la convention fiscale entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République française signée le 2 mai 1975 et modifiée par l’avenant du 16 janvier 1987, est entré en vigueur le 1 septembre 1998 et s’applique conformément aux dispositions de l’article 21 de cet accord complémentaire,