Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La Salette Missionaries
Missionaries of La Salette
Missionaries of Our Lady of La Salette
Missionary Sisters of Our Lady of the Angels
The Lay Missionaries of Our Lady

Vertaling van "The Lay Missionaries Our Lady " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
The Lay Missionaries of Our Lady

Les Missionnaires Laïques de Notre-Dame


Missionaries of Our Lady of La Salette [ La Salette Missionaries | Missionaries of La Salette ]

Missionnaires de Notre-Dame de La Salette [ Missionnaires de La Salette ]


Missionary Sisters of Our Lady of the Angels

Soeurs Missionnaires de Notre-Dame des Anges
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Our separate school system, a system which I went through—I went to our Lady of Sorrows Elementary School and to St. Jerome, a boarding school in Kitchener with the Resurrectionist Fathers—has tremendous roots in our province.

Notre système d'écoles séparées, dans lequel j'ai fait mes études—je suis allé à l'école primaire Our Lady of Sorrows et j'ai été pensionnaire de l'école St. Jerome à Kitchener, sous la direction des Pères résurrectionnistes—, est profondément enraciné dans notre province.


While we as a country continue to develop our strength within our national borders and across international boundaries, as we move into the next century and the next millennium, it is fitting that we pay tribute to the last prime minister to lead Canada into a new century, and to face and meet the challenges that lay before our country.

Même si, en tant que pays, nous continuons à bâtir notre force à l'intérieur de nos frontières nationales et internationales, il convient de rendre hommage au dernier premier ministre du Canada qui dirigera le pays jusque dans le nouveau siècle et le nouveau millénaire, et l'aidera à surmonter les difficultés.


The vigil took place at Our Lady of Fatima parish hall in Coquitlam, B.C. The parishioners graciously opened their hearts and the use of the hall, which is located within blocks of " Korea Town," where many Korean-owned businesses are concentrated along North Road, and in a region where there is a growing presence of the community.

La vigile a eu lieu à la salle paroissiale Our Lady of Fatima, à Coquitlam, en Colombie-Britannique. Les paroissiens ont ouvert leur cœur et ont offert gracieusement la salle, qui est sise à quelques rues de Korea Town, un quartier où de nombreux Coréens ont établi leur entreprise, le long de North Road, notamment.


I would like to thank the schools in my riding of Simcoe—Grey, including Father F.X. O'Reilly, Holy Family, Jean Vanier, Monsignor J.E. Ronan, Our Lady of Grace, Our Lady of Lourdes, Our Lady of the Assumption, Prince of Peace, St. James, St. Mary's and St. Paul's for their huge contribution to our community.

J'aimerais remercier les écoles de ma circonscription, Simcoe—Grey, nommément les écoles Father F.X. O'Reilly, Holy Family, Jean Vanier, Monsignor J.E. Ronan, Our Lady of Grace, Our Lady of Lourdes, Our Lady of the Assumption, Prince of Peace, St. James, St. Mary's et St. Paul's, de leur immense contribution à notre collectivité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Madam President, Mr Carlgren, Mr Dimas, ladies and gentlemen, this morning I would like to talk about an 84-year-old missionary, Father Ettore Turrini, who has spent 59 years in the north-west of the Amazon.

– (IT) Madame la Présidente, Monsieur Carlgren, Monsieur Dimas, Mesdames et Messieurs, je voudrais ce matin vous parler d’un missionnaire de 84 ans, le père Ettore Turrini, qui a passé 59 ans dans le nord-ouest de l’Amazonie.


– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, four minutes will be enough to give you a summary of two years’ work – work that has been hard but, I hope, useful – which has involved Parliament alongside both the Commission, with its proposal, and the Council. The essence of this work has been to prepare a directive which, for the first time, lays down sanctions for employers who benefit from the work of illegal immigrants.

- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, quatre minutes suffiront pour vous présenter un résumé du travail de deux années - un travail difficile mais, je l’espère, utile - auquel ont pris part le Parlement, la Commission par le biais de sa proposition et le Conseil, et qui a le mérite de préparer une directive qui, pour la première fois, prévoit des sanctions à l’encontre des employeurs qui profitent du travail d’immigrants illégaux.


So you will understand why we are not amazed when Irish missionaries civilise Europe and carry out the fundamental tasks of draining swamps – including the swamps of national egoisms – and laying foundations, including those of European democracy.

Vous comprendrez donc pourquoi nous ne sommes pas surpris lorsque des missionnaires irlandais civilisent l’Europe et entreprennent des tâches fondamentales, comme le drainage de marais - y compris des marais des égoïsmes nationaux - et jettent les fondations, y compris celles de la démocratie européenne.


Mr President, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, this annual debate is not exactly the same as all the others, because it is taking place at a historically important juncture. Ten new Member States will soon be welcomed into the Union, we are in the process of negotiating a new Constitutional Treaty, and we are approaching the end of the European Parliament’s term, as well as the end of the period set by the Treaty of Amsterdam for laying the foundations of an area of freedom, security and justice.

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, le débat annuel d’aujourd’hui se distingue de ceux qui ont eu lieu les autres années, car il se situe à un moment historique: l’Union accueillera prochainement dix nouveaux États membres, nous sommes en train de négocier un nouveau traité constitutionnel et nous approchons de la fin de la législature du Parlement européen ainsi que de la fin de la période définie par le traité d’Amsterdam pour établir les bases d’un espace de liberté, de sécurité et de justice.


(DE) Mr President, ladies and gentlemen, we are, by voting on the report on the Sixth Framework Programme, laying the foundation for projects to be supported to the tune of a total EUR 17.5 billion, which is a considerable amount of money.

- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, en votant ce rapport relatif au sixième programme-cadre de recherche, nous jetons les bases de projets de soutien pour un volume financier global de 17,5 milliards d'euros. C'est une somme considérable.


Mr. Hec Clouthier (Renfrew—Nipissing—Pembroke, Lib.): Mr. Speaker, this week I was pleased and privileged to be with over 300 students at our Lady of Fatima School in Renfrew to celebrate a defining moment in the history of our great country, the 35th anniversary of the unveiling of our Canadian flag.

M. Hec Clouthier (Renfrew—Nipissing—Pembroke, Lib.): Monsieur le Président, cette semaine, j'ai été très honoré de me joindre à plus de 300 élèves de l'école Lady of Fatima, à Renfrew, pour célébrer un moment marquant dans l'histoire de notre grand pays, le 35e anniversaire du dévoilement du drapeau canadien.




Anderen hebben gezocht naar : la salette missionaries     missionaries of la salette     The Lay Missionaries Our Lady     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'The Lay Missionaries Our Lady' ->

Date index: 2022-05-09
w