Whereas experience shows that the derogation should be maintained for all distillerie
s; whereas present techniques for producing the spirits in question mean that this measure should enable the final quality of the product and its traditional characteristics to be maintained; whereas, however, an in-depth evaluation of the various effects of the application of this measure should be conducted at the end of a trial period with a view to reducing the minimum methyl alcohol cntent as far as possible gi
ven, in particular, developments in techniques; ...[+++]considérant que, sur la base de l'expérience, il s'avère nécessaire de maintenir cette dérogation pour toute distillerie; que, en effet, e
n l'état actuel des techniques d'élaboration des eaux-de-vie en cause, cette mesure est de nature à permettre de préserver la qualité finale du produit et ses caractéristiques traditionnelles; que toutefois il conviendra, au terme d'une période d'expérimentation, de procéder à une évaluation approfondie des divers effets de l'application de cette mesure dans la perspective, dans la mesure du possible compte tenu notamment de l'évolution des techniques, de diminuer la teneur maximale en alcool méthyli
...[+++]que;