It seems to me that to say that here, in this case, that it's fair if we give to these three senators only the right to speak for a brief period of time with some unspecified extensions if they ask for them, that their ability to ask questions or to answer questions is prescribed by our rules of debate — because, as Senator Cools pointed out, what we have here is a debate, it's not a trial.
J'estime que le fait de dire que, dans cette situation, dans ce cas, il est juste de donner à ces trois sénateurs le droit de prendre la parole seulement pendant une brève période et de leur accorder plus de temps s'ils en font la demande, et que la possibilité pour eux de poser des questions ou de répondre à celles qui leur sont posées est déterminée par nos règles de débat.Car, comme la sénatrice Cools l'a mentionné, il s'agit d'un débat, et non pas d'un procès.