6. Regards the Commission's definition of high-value and low-value communications services as too one-sided since its assessment is based almost exclusively on the economic return and does not take appropriate account of the significance that broadcasting services and broadcasting-related media services have for securing freedom of information and diversity of opinion and for safeguarding cultural and linguistic diversity, and hence for democracy and society.
6. juge trop unilatérale la définition que la Commission donne des services de communication de haute qualité et de moindre qualité, dans la mesure où l'appréciation se fonde presque exclusivement sur le résultat économique et ne tient pas compte comme il se doit de l'importance que les services de radiodiffusion et les services s'y apparentant revêtent pour la garantie de la liberté d'information, pour le pluralisme des opinions, pour la sauvegarde de la diversité culturelle et linguistique et, partant, pour la démocratie et la société.