Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GAPDA
Her Majesty in right of Canada
Her Majesty in right of New Brunswick
Her Majesty the Queen in right of Canada
Vest in Her Majesty in right of Canada

Traduction de «Vest in Her Majesty in right Canada » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vest in Her Majesty in right of Canada

est dévolu à Sa Majesté du chef du Canada


Garnishment, Attachment and Pension Diversion Act [ GAPDA | An Act to provide for the garnishment or attachment of Her Majesty in right of Canada and for the diversion of pension benefits payable by Her Majesty in right of Canada under certain enactments ]

Loi sur la saisie-arrêt et la distraction de pensions [ LSADP | Loi prévoyant la saisie-arrêt entre les mains de Sa Majesté du chef du Canada et la distraction de prestations de pension allouées par Sa Majesté du chef du Canada en application de certaines dispositions législatives ]


Her Majesty the Queen in right of Canada [ Her Majesty in right of Canada ]

Sa Majesté la Reine du chef du Canada [ Sa Majesté du chef du Canada | Sa Majesté la Reine aux droits du Canada | Sa Majesté aux droits du Canada | Sa Majesté au droit du Canada ]


Her Majesty in right of Canada

Sa Majesté du chef du Canada


Her Majesty in right of New Brunswick

Sa Majesté du chef du Nouveau-Brunswick
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10 (1) On the payment of any amount under this Act in respect of a deposit to a depositor, to a liquidator or into court, all the rights and interests of the depositor with respect to whom the payment is made in respect of the deposit, including any claim, action or cause of action and any charge or right of priority of payment under subsection 277(1) of the Bank Act or section 85 of the Canadian Payments Association Act, are assigned to and vest in Her Ma ...[+++]

10 (1) Sur paiement d’un montant payable au titre de la présente loi, relativement à un dépôt, à un déposant, à un liquidateur ou à un tribunal, tous les droits du déposant, à l’égard duquel le paiement est effectué, relativement au dépôt, y compris toute créance, action ou droit d’action ainsi que toutes créances prioritaires prévues par le paragraphe 277(1) de la Loi sur les banques ou par l’article 85 de la Loi sur l’association canadienne des paiements sont cédés à Sa Majesté du chef du Canada et celle-ci peut les défendre en justice en son nom ou au ...[+++]


(a) the whole or any part of any property, real or personal, that, by reason of the person last seised or entitled thereto having died intestate and without heirs, or by reason of any corporation, association or society having been finally dissolved or wound up or having ceased to exist, has been judicially declared vested in Her Majesty in right of Canada, or of which the Attorney General of Canada has caused possession to be taken on behalf of Her ...[+++]

5. Nulle action ne peut, après cinq ans à compter du décès de la personne qui, en dernier lieu, a été en possession du bien en cause ou y a eu droit, ou, si cette personne était une personne morale, association ou société, après cinq ans à compter de la date où elle a été dissoute, liquidée ou a cessé d’exister, être intentée ou soutenue contre Sa Majesté du chef du Canada, le procureur général du Canada ...[+++]


– Mr President, it seems that Nick Clegg, the UK Deputy Prime Minister, will soon announce the coalition government’s decision to comply with the ruling of the European Court of Human Rights and grant the vote to inmates of Her Majesty’s prisons.

– (EN) Monsieur le Président, il semble que Nick Clegg, le vice-Premier ministre britannique, soit en passe d’annoncer la décision du gouvernement de coalition de se conformer à la décision de la Cour européenne des droits de l’homme et d’accorder le vote aux pensionnaires des prisons de Sa Majesté.


– Mr President, it seems that Nick Clegg, the UK Deputy Prime Minister, will soon announce the coalition government’s decision to comply with the ruling of the European Court of Human Rights and grant the vote to inmates of Her Majesty’s prisons.

– (EN) Monsieur le Président, il semble que Nick Clegg, le vice-Premier ministre britannique, soit en passe d’annoncer la décision du gouvernement de coalition de se conformer à la décision de la Cour européenne des droits de l’homme et d’accorder le vote aux pensionnaires des prisons de Sa Majesté.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I should like to thank Mrs Oomen-Ruijten on her important work, but I regret that our political group cannot agree with the report in its final form, because on the most basic material issue regulated by the new directive, namely the terms on which supplementary pension rights are acquired, the report worsens the Commission's initial proposal by calling for a five-year rather than a two-year vesting period and a minimum age limit of 25 rather ...[+++]

Je voudrais remercier Mme Oomen-Ruijten pour son important travail, mais je regrette que notre groupe politique ne puisse pas se prononcer en faveur de ce rapport dans sa forme finale, parce que sur la question la plus basique réglementée par la nouvelle directive, à savoir les conditions qui régissent l’acquisition des droits à la retraite complémentaire, le rapport aggrave la proposition initiale de la Commission en demandant une période de stage de cinq ans au lieu de deux ans et une limite d’âge minimum de 25 ans au lieu de 21 ans.


I should like to thank Mrs Oomen-Ruijten on her important work, but I regret that our political group cannot agree with the report in its final form, because on the most basic material issue regulated by the new directive, namely the terms on which supplementary pension rights are acquired, the report worsens the Commission's initial proposal by calling for a five-year rather than a two-year vesting period and a minimum age limit of 25 rather ...[+++]

Je voudrais remercier Mme Oomen-Ruijten pour son important travail, mais je regrette que notre groupe politique ne puisse pas se prononcer en faveur de ce rapport dans sa forme finale, parce que sur la question la plus basique réglementée par la nouvelle directive, à savoir les conditions qui régissent l’acquisition des droits à la retraite complémentaire, le rapport aggrave la proposition initiale de la Commission en demandant une période de stage de cinq ans au lieu de deux ans et une limite d’âge minimum de 25 ans au lieu de 21 ans.


YEAS: 40, NAYS: 162 (See list under division No. 104) The House proceeded to the taking of the deferred recorded division on Motion No. 15 of Mr. Bernier (Gaspé), seconded by Mr. Dubé (Lévis), — That Bill C–26, in Clause 19, be amended by replacing line 35, on page 8, with the following: “vested in Her Majesty in right of Canada or Her Majesty in right ...[+++]

POUR : 40, CONTRE : 162 (Voir liste sous Vote N 104) La Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la motion n 15 de M. Bernier (Gaspé), appuyé par M. Dubé (Lévis), — Qu’on modifie le projet de loi C–26, à l’article 19, par substitution, à la ligne 25, page 8, de ce qui suit : « nent à Sa Majesté du chef du Canada ou à Sa Majesté du chef d’une province, selon que le plateau continental est compris ou non dans le territoire d’une province».


" vested in Her Majesty in right of Canada or Her Majesty in right of a province, depending on whether the continental shelf is included in the territory of the province" .

«nent à Sa Majesté du chef du Canada ou à Sa Majesté du chef d'une province, selon que le plateau continental est compris ou non dans le territoire d'une province».


" vested in Her Majesty in right of Canada or, where the continental shelf is adjacent to the seabed and the subsoil of the territorial sea that is contiguous to the territory of the province, to Her Majesty in right of a province" .

«nent à Sa Majesté du chef du Canada ou à sa Majesté du chef d'une province, selon que le plateau continental est adjacent ou non au fonds et au sous-sol de la mer territoriale qui sont contigus au territoire de la province».


There is no president of Canada. The head of state of Canada is Her Majesty the Queen, who is also the head of state of Australia.

Le chef d’État du Canada est Sa Majesté la Reine qui est également chef d’État de l’Australie.




D'autres ont cherché : Vest in Her Majesty in right Canada     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Vest in Her Majesty in right Canada' ->

Date index: 2024-09-29
w