20. Points out that in certain cases, if the data communicated are highly detailed and the mapping resolution is too high, fishing effort could come to be concentrated to an undesirable extent on given resources and vulnerable marine habitats; considers, therefore, that when such information is communicated, steps must also be taken to protect and monitor the resources and habitats concerned; maintains in addition that sensitive information on the spatial distribution of rare or endangered marine species should be withheld in order to protect them;
20. souligne que, dans certains cas, la fourniture de données très détaillées et la précision excessive de la cartographie peuvent donner lieu à une concentration indésirable de l'effort de pêche sur certaines ressources et certains habitats marins vulnérables; estime dès lors que la diffusion des informations doit s'accompagner de l'établissement de mesures de protection et de contrôle des ressources et des habitats en question; demande en outre que les informations sensibles relatives à la répartition spatiale d'espèces marines rares ou menacées ne soient pas fournies afin de garantir leur protection;