Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
What You Should Know About Audits
What you should know about air bags

Vertaling van "What you should know about air bags " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
What you should know about air bags

Ce que vous devez savoir au sujet des sacs gonflables


What You Should Know About Audits

Le processus de vérification


Towards the Paperless Office: What you should know about CALS

Vers le bureau sans papier : ce qu'il faut savoir au sujet du CALS
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
What you should know about post-secondary education is that the unemployment rate for university graduates, for youths under 25, is only 6.8%.

Au sujet de l'éducation postsecondaire, vous devez savoir que le taux de chômage chez les diplômés d'université de moins de 25 ans est de 6,8 p. 100 seulement.


Should Canadians be confident, based on what we all know and accepting that there are never enough resources to do everything as well as we would like, that on the anti-terrorism and homegrown terrorism front those similar covert resources, which may be necessary from time to time, are reasonably available to you and that you are able to deploy them in a fashion that you are comfortable assists you in doing your job, or is there a serious deficiency either because of lack ...[+++]

D'après ce que nous savons et en acceptant le fait qu'il n'y aura jamais suffisamment de ressources, les Canadiens peuvent-ils être assurés que, sur les plans de l'antiterrorisme et du terrorisme national, ces mêmes ressources qui servent aux activités d'infiltration peuvent être déployées de façon raisonnable pour vous prêter main-forte, ou y a-t-il une importante lacune à ce chapitre — soit parce qu'on ne parle pas la langue ou qu'on a de la difficulté à intégrer le milieu — sur laquelle nous devrions nous pencher pour formuler des recommandations en vue d'aider nos corps ...[+++]


What information should you make sure that the state authorities know about your situation?

Quelles sont les informations que tu dois communiquer à nos autorités nationales concernant ta situation?


Senator Fraser: As you know, I have this pesky belief that the Senate should know a bit about what it's voting on.

La sénatrice Fraser : Comme vous le savez, j'ai cette agaçante manie d'insister pour que le Sénat connaisse un peu la question sur laquelle il est appelé à voter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Every data subject should therefore have the right to know about and obtain communication in particular of the purposes for which the data are processed, for what period, which recipients receive the data, including in third countries Data subjects should be allowed to receive a copy of their personal data which are being processed.

En conséquence, chaque personne concernée devrait avoir le droit de connaître et de se faire communiquer, en particulier, la finalité du traitement des données, la durée de leur conservation, ainsi que l'identité des destinataires, y compris dans des pays tiers. Les personnes concernées devraient pouvoir obtenir une copie de leurs données personnelles faisant l’objet d’un traitement.


We know very well, ladies and gentlemen, we have seen in this room, here, what we should do about Serbia.

Nous savons très bien, chers collègues, nous avons vu dans cette assemblée ce que nous devons faire vis-à vis de la Serbie.


E. whereas air passengers should know about their legal rights and whereas these rights should be strengthened,

E. considérant que les passagers aériens devraient connaître leurs droits légaux et que ces droits devraient être renforcés,


However, it is essential that we should know what we are talking about, because it is very difficult to form a clear opinion on your report, since it contains so many statements that are vague, contradictory, or even absurd, like Amendment No 69, according to which it would be better to talk about ‘parental leave’ for mothers or fathers.

Encore faudrait-il savoir de quoi on parle, car il est bien difficile de se faire une opinion claire sur votre rapport, tant il renferme de formules floues, contradictoires, voire absurdes, comme l'amendement 69 où il eut mieux valu parler de "congé parental" pour le père ou la mère.


I would like you to explain the differences and what we should know about that.

J'aimerais que vous nous expliquiez quelles sont les différences et ce qu'on doit en comprendre.


What you should know about the European Union is that their trademark office doesn't examine on substantive grounds, so their examiners are not looking at whether this business is entitled to the trademark.

Ce qu'il faut savoir au sujet de l'Union européenne, c'est que son bureau d'enregistrement des marques de commerce ne procède pas à des examens reposant sur des critères de fond, ce qui signifie que ses examinateurs ne cherchent pas à déterminer si une entreprise est habilitée à employer une marque de commerce.




Anderen hebben gezocht naar : What you should know about air bags     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'What you should know about air bags' ->

Date index: 2024-06-05
w