10. Calls on the Commission, the Member States and the relevant stakeholders to value and develop human talent, and to implement measures to reconcile work and family life, including the provision of sufficient childcare facilities, in order to maximise the opportunities for women to pursue sustained and regular careers; calls equally for gender balance between men and women to be the norm in all parts of industry, reflective of the role of women in the society as decision-makers and consumers;
10. invite la Commission, les États membres et les parties intéressées à valoriser et à développer le talent humain, ainsi qu'à appliquer des mesures permettant de concilier la vie familiale et la vie professionnelle, en particulier la mise à disposition de structures d'accueil des enfants qui répondent aux besoins, afin que les femmes disposent d'un plus grand nombre de possibilités d'embrasser des carrières continues et régulières; demande aussi que l'équilibre hommes-femmes soit la norme dans toutes les branches de l'industrie, en sorte de refléter le rôle des femmes dans la société en tant que décideuses et consommatrices;