The differences in track width between certain countries, the lack of standardisation and technological harmonisation of rolling stock and signalling systems, the disparities in training and certification of locomotive drivers and the insuperable difference in voltages supplying the tracks all make rail transport less competitive and work against the very reason why trans-European transport networks were planned, in other words to achieve a truly internal market in transport thus enabling more European construction.
Les différences d'écartement entre les rails de pays à pays, le manque de standardisation et d'harmonisation technologique du matériel roulant et des systèmes de signalisation, les disparités en matière de formation et de qualification des conducteurs de locomotives et la différence insurmontable de voltage qui alimente les voies, tout cela mine la compétitivité du transport par rail et va à l'encontre de la raison même qui prévalait à la planification des réseaux de transport transeuropéen, à savoir la finalisation d'un authentique marché intérieur des transports qui contribuerait à la construction européenne.