(d) no bovine animal
has been introduced without a certificate from an official veterinarian showing that the animal comes from an officially brucellosis-free bovine herd and, in the case of animals over twelve months old, that it has shown a brucella count of less than 30 IU of agglutination per mill
ilitre when given a sero-agglutination test in accordance with Annex C not more than 30 days before it was taken into the herd; (i) Sero-agglutination testing need not, however, be required in Member States where the percentage of bovine
...[+++] herds infected with brucellosis has not exceeded 0 72 for at least two years and where a certificate from an official veterinarian indicates that the animal: 1. is properly identified; d) Aucun bovin n'a été introduit sans qu'une attestation d'un vétérinaire officiel ne certifie que cet animal provient d'un cheptel bovin officiellement indemne de brucellose, et, s'il est âgé de plus de douze mois, qu'il a présenté un titre brucellique inférieur à 30 UI agglutinantes par mil
lilitre, lors d'une séro-agglutination pratiquée selon les dispositions de l'annexe C, au plus tôt trente jours avant l'introduction dans le cheptel; i) Toutefois, la séro-agglutination peut ne pas être exigée dans un État membre où le pourcentage des cheptels bovins infectés de brucellose n'est pas, depuis deux ans au moins, supérieur à 0,2 et s'il
...[+++] résulte d'une attestation d'un vétérinaire officiel que l'animal: 1. est dûment identifié,