Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abbas and encourages intra-palestinian reconciliation » (Anglais → Français) :

13. Supports, in this context, the policy of non-violent resistance of President Abbas and encourages intra-Palestinian reconciliation and Palestinian state-building with presidential and parliamentary elections being important elements of this process;

13. soutient, dans ce contexte, la politique de la résistance non violente du Président Abbas et encourage la réconciliation intra-palestinienne de même que la mise en place d'un État palestinien, des élections présidentielles et législatives constituant des éléments essentiels de ce processus;


15. Stresses again that peaceful and non-violent means are the only way to achieve a sustainable solution to the Israeli-Palestinian conflict; continues to support, in this context, President Abbas’ policy of non-violent resistance and to encourage intra-Palestinian reconciliation and Palestinian state-building, and considers presidential and parliamentary elections to be important elements of this process;

15. souligne une fois de plus que seuls des moyens pacifiques et non violents permettront de parvenir à un règlement durable du conflit israélo-palestinien; maintient, dans ce contexte, son soutien à la politique de résistance non violente du président Abbas et ses encouragements à la réconciliation intra-palestinienne de même qu'à la mise en place d'un État palestinien, et considère des élections présidentielles et législatives c ...[+++]


12. Stresses again that peaceful and non-violent means are the only way to achieve a just and lasting peace between Israelis and Palestinians; calls again for the resumption of direct peace talks between both parties; continues to support, in this context, the policy of non-violent resistance of President Abbas and to encourage intra-Palestinian reconciliation and Palestinian state-building with presidential and parliamentary elections being important elements of this process;

12. souligne, une fois de plus, que seuls des moyens pacifiques et non violents permettront de parvenir à un paix juste et durable entre Israéliens et Palestiniens; appelle, une fois de plus, à la reprise de pourparlers directs entre les deux parties; maintient, dans ce contexte, son soutien à la politique de résistance non violente du président Abbas et ses encouragements à la réconciliation intra-palestinienne de même qu'à la mis ...[+++]


14. Stresses again that peaceful and non-violent means are the only way to achieve a sustainable solution to the Israeli-Palestinian conflict; continues to support, in this context, President Abbas' policy of non-violent resistance and to encourage intra-Palestinian reconciliation and Palestinian state-building, and considers presidential and parliamentary elections to be important elements of this process;

14. souligne une fois de plus que seuls des moyens pacifiques et non violents permettront de parvenir à un règlement durable du conflit israélo-palestinien; maintient, dans ce contexte, son soutien à la politique de résistance non violente du président Abbas et ses encouragements à la réconciliation intra-palestinienne de même qu'à la mise en place d'un État palestinien, et considère des élections présidentielles et législatives c ...[+++]


13. Continues to support the policy of non-violent resistance of President Abbas and to encourage intra-Palestinian reconciliation and Palestinian state-building with presidential and parliamentary elections being important elements of this process;

13. maintient son soutien à la politique de résistance non violente du président Abbas et ses encouragements à la réconciliation intra-palestinienne de même qu'à la mise en place d'un État palestinien, des élections présidentielles et législatives constituant des éléments essentiels de ce processus;


8. The European Union reiterates its call for intra-Palestinian reconciliation behind the strong leadership of President Mahmoud Abbas, in line with the principles set out in his speech of 4 May 2011, as an important element for the unity of a future Palestinian state and for reaching a two-state solution.

8. L'Union européenne rappelle qu'elle plaide en faveur d'une réconciliation entre les Palestiniens sous la direction résolue du président Mahmoud Abbas, conformément aux principes énoncés dans son discours du 4 mai 2011; il s'agit pour elle d'un élément important pour assurer l'unité d'un futur État palestinien et pour parvenir à une solution fondée sur la coexistence de deux États.


The European Union recalls its well-known positions on intra-Palestinian reconciliation behind President Abbas, settlements and Israel’s security.

L'Union européenne rappelle ses positions bien connues sur la réconciliation entre les Palestiniens autour de la personnalité du président Abbas, les colonies de peuplement et la sécurité d'Israël.


The European Union has consistently called for intra-Palestinian reconciliation behind President Mahmoud Abbas, in line with the principles set out in his speech of 4 May 2011, as an important element for the unity of a future Palestinian state and for reaching a two-state solution. In this regard, it recalls its Council Conclusion in May 2011.

9. L'UE a toujours plaidé en faveur d'une réconciliation entre les Palestiniens autour de la personnalité du président Mahmoud Abbas, conformément aux principes énoncés dans son discours du 4 mai 2011; il s'agit pour elle d'un élément important pour l'unité d'un futur État palestinien et la coexistence de deux États. À cet égard, elle rappelle les conclusions du Conseil de mai 2011.


6. The EU has consistently called for intra-Palestinian reconciliation behind President Mahmoud Abbas as an important element for the unity of a future Palestinian state and for reaching a two state solution.

6. L'UE a toujours plaidé en faveur d'une réconciliation entre les Palestiniens autour de la personnalité du Président Mahmoud Abbas, démarche qu'elle considère comme un élément important pour l'unité d'un futur État palestinien et la coexistence de deux États.


VAdm. Maddison: The first thing I will say is I think we are seeing some encouraging signs in the Middle East between Mr. Abbas from the Palestinian Authority and Mr. Sharon from Israel in their willingness to talk.

Vam Maddison : Pour commencer, j'aimerais dire que je trouve encourageant, au Moyen-Orient, de voir que M. Abbas, de l'Autorité palestinienne et M. Sharon, d'Israël, qui se montrent prêts à dialoguer.


w