Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abductions and chaos took place » (Anglais → Français) :

F. whereas the humanitarian situation in the rebel-controlled area has been deteriorating, as looting, abductions and chaos took place, forcing the population to flee the region;

F. considérant que la situation humanitaire dans les zones contrôlées par les rebelles ne cesse de se détériorer à mesure que les pillages, les enlèvements et le chaos se généralisent, forçant la population à fuir la région;


I want to ask you, do you really believe that we can overcome the terrible chaos or the collapse that took place in the Asia-Pacific area? That was the place to be.

Je voudrais vous demander si vous pensez réellement que nous pouvons sortir du terrible chaos ou de l'effondrement de la région Asie-Pacifique.


The majority of cases where women were abducted, have disappeared or were abused took place in provinces where the RCMP is the main police force in the province, whether at the provincial or municipal level.

La majorité des cas où les femmes ont été enlevées, ont disparu ou ont été victimes d'abus ont eu lieu dans des provinces où la GRC est la principale force policière de la province, qu'elle soit au niveau provincial ou au niveau municipal.


Okay. In fact in 2008 based on the stats—and I know there are better stats today—there were almost three times more kidnappings and abductions that took place than did in 1980.

En fait, en 2008, si l'on se fonde sur les statistiques — et je sais que les statistiques sont meilleures de nos jours —, il y a eu près de trois fois plus d'enlèvements et de rapts qu'en 1980.


Pakistan is sinking into chaos – the Taliban are terrorising the country and with increasing frequency are carrying out attacks like the one which took place in Punjab on 8 March, for example, in which 25 people were killed.

Le Pakistan est en train de sombrer dans le chaos - les talibans terrorisent le pays et leurs attentats sont de plus en plus fréquents, comme celui qui a eu lieu au Penjab le 8 mars dernier et dans lequel 25 personnes ont trouvé la mort.


However, aviation incidents with global ramifications, like the one which took place 10 days ago, or the chaos created by a volcanic eruption, make us face up to the issue of the whole safety and security chain in the aviation sector: airports, airlines, control towers, aircraft, crew and passengers.

Les incidents aériens aux répercussions mondiales, tels que celui qui a eu lieu il y a dix jours, ou le chaos créé par une éruption volcanique nous confrontent à la question de l’ensemble de la chaîne de sûreté et de sécurité du secteur aérien: les aéroports, les compagnies aériennes, les tours de contrôle, les appareils, l’équipage et les passagers.


Senator Dallaire: Mr. Khadr was abducted in Afghanistan and put into the Bagram detention centre, where we know torture took place.

Le sénateur Dallaire : M. Khadr a été arrêté en Afghanistan et incarcéré au centre de détention de Bagram, où l'on sait que des prisonniers ont été torturés.


If one takes account of the events that took place in DRC, then to put in place a democratic and peaceful transition would constitute a strong sign of hope for the thousands of Africans who are now fleeing their countries in order to make a dash for Europe’s shores with the idea of thus escaping from the chaos and of ensuring their own survival.

Si l’on tient compte des événements qui se sont déroulés en RDC, mettre en place une transition démocratique et pacifique constituerait un signe fort d’espoir pour les milliers d’Africains qui fuient aujourd’hui leur pays pour se ruer sur les rivages européens en pensant échapper ainsi au chaos et assurer leur survie.


13. Takes the view that the abduction of Abu Omar by the CIA, which took place in Milan on 7 February 2003, is a further example of how the fight against terrorism is being carried out at the expense of human rights and civil liberties and in apparent violation of EU and international treaties; supports the initiative of the Italian judicial authorities, which have requested the extradition of 22 CIA agents involved in this covert operation;

13. estime que l'enlèvement d'Abou Omar par la CIA, qui s'est déroulé à Milan le 7 février 2003, constitue un nouvel exemple d'une lutte contre le terrorisme qui est menée aux dépens des droits de l'homme et des libertés civiles et en violation apparente des traités de l'UE et des traités internationaux; soutient l'initiative des autorités judiciaires italiennes, qui ont demandé l'extradition de 22 agents de la CIA impliqués dans cette opération clandestine;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abductions and chaos took place' ->

Date index: 2023-11-21
w