The infringement of the fundamental freedoms and general principles of EU law referred to above, taken individually or in conjunction with the principle of proportionality, also stem from the fact that the decision to exclude the appellant was adopted without taking into consideration all of his diplomas, certificates and other qualifications and his relevant professional experience, and without comparing the academic and professional qualifications demonstrated by the appellant with those required by the tendering specifications.
La méconnaissance des libertés fondamentales et principes généraux du droit de l’Union précités, pris isolément ou combinés avec le principe de proportionnalité, résulte également de ce que l’exclusion du requérant a été décidée sans prendre en considération l’ensemble de ses diplômes, certificats et autres titres et son expérience professionnelle pertinente et sans comparer les qualifications académiques et professionnelles attestées par celui-ci et celles exigées par le cahier des charges.