Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquittal
Acquittance
Acquittance Roll
Acquittance Roll Recapitulation
Administrative Acquittal - Monthly Ledger
Discharge
Excuse involving acquittal
Payment
Receipt
Verdict of acquittal
Verdict of not guilty

Vertaling van "acquittal safiya " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE






Acquittance Roll Recapitulation

Récapitulation de feuille d'émargement


verdict of acquittal | verdict of not guilty

jugement d'acquittement






Administrative Acquittal - Monthly Ledger

Registre mensuel des acquittements administratifs




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– having regard to the Council statement of 27 March 2002, which welcomed "the acquittal of Safiya Hussaini by the Sokoto Sharia Court of Appeal",

— vu la déclaration du Conseil du 27 mars 2002, dans laquelle l'Union européenne se félicite que Mme Safiya Hussaini ait été acquittée par la Cour d'appel islamique de Sokoto,


– having regard to the EU Council statement of 27 March 2002, which welcomed ‘the acquittal of Safiya Hussaini by the Sokoto Sharia Court of Appeal’,

– vu la déclaration du Conseil de l'UE du 27 mars 2002, dans laquelle l'Union européenne "se félicite que Mme Safiya Hussaini ait été acquittée par la Cour d'appel islamique de Sokoto",


A. considering the acquittal on 25 March 2002 of Safiya Hussaini by the Sokoto Sharia Court of Appeal and the earlier acquittal of 18-year-old Hafsatu Abubakar on 24 January 2002, but emphasising that all Ms Hussaini's and Ms Abubakar's human rights must be guaranteed so that they can fully reintegrate into Nigerian society,

A. considérant l'acquittement, le 25 mars 2002, de Safiya Hussaini par la Cour d'appel de la charia de Sokoto, et l'acquittement, antérieur, c'est-à-dire le 28 janvier 2002, de Hafsatu Abubakar, âgée de 18 ans, mais soulignant que les droits humains de M Hussaini et Abubakar doivent être garantis, en sorte qu'elles puissent être pleinement réintégrées dans la société nigériane,


A. considering the acquittal on 25 March 2002 of Safiya Hussaini by the Sokoto Sharia Court of Appeal and the earlier acquittal of 18-year-old Hafsatu Abubakar on 24 January 2002, but emphasising that all Ms Hussaini's and Ms Abubakar's human rights must be ensured so they can fully reintegrate into Nigerian society,

A. considérant l'acquittement, le 25 mars 2002, de Safiya Hussaini par la Cour d'appel de la charia de Sokoto, et l'acquittement, antérieur, c'est-à-dire le 28 janvier 2002, de Hafsatu Abubakar, âgée de 18 ans, mais soulignant que les droits humains de M Hussaini et Abubakar doivent être garantis, en sorte qu'elles puissent être pleinement réintégrées dans la société nigériane,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– having regard to the EU Council statement of 27 March 2002, which 'welcomes the acquittal of Safiya Hussaini by the Sokoto Sharia Court of Appeal',

— vu la déclaration du 27 mars 2002 dans laquelle le Conseil de l'UE se félicite de l'acquittement de Safiya Hussaini par la Cour d'appel de la charia de l'État de Sokoto,


The EU welcomes the acquittal of Safiya Hussaini by the Sokoto Sharia Court of Appeal.

L'Union européenne se félicite que Mme Safiya Hussaini ait été acquittée par la Cour d'appel islamique de Sokoto.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'acquittal safiya' ->

Date index: 2024-06-13
w