Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A Directory of National Women's Organizations in Canada
ACWW
Associated Country Women of the World
Feminism
NEGAR-support for Afghan Women
National Women's Organizations in Canada
WUCWO
Women' s organizations
Women's movement
Women's organisation
World Union of Catholic Women's Organizations

Traduction de «afghan women's organizations » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Afghan Women's Counselling & Integration Community Support Organization

Afghan Women's Counselling & Integration Community Support Organization


A Directory of National Women's Organizations in Canada [ National Women's Organizations in Canada ]

Répertoire des organisations féminines nationales au Canada [ Organisations féminines nationales au Canada ]


Associated Country Women of the World [ ACWW | Liaison Committee of Rural Women's and Homemaker's Organizations ]

Union mondiale des femmes rurales [ UMFR | Liaison Committee of Rural Women's and Homemaker's Organizations ]


National Council of German Women's Organizations- Federal Union of Women's Organizations and Women's Groups of German Associations, E.V.

Conseil national des femmes allemandes- Union fédérale des associations de femmes allemandes et des groupes féminins des diverses associations d'Allemagne


women's movement [ feminism | women's organisation | feminism(s) | Women' s organizations(ECLAS) ]

mouvement de femmes [ féminisme | organisation féminine ]


NEGAR-support for Afghan Women

association de soutien aux femmes : Negar | NEGAR- soutien aux femmes d'Afghanistan


World Union of Catholic Women's Organizations | WUCWO [Abbr.]

Union mondiale des organisations féminines catholiques | UMOFC [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The organisation in Brussels on 4-6 December 2001 of the Afghan Women's Summit for Democracy was a unique event and can be considered a great success both in terms of the appreciation expressed by the Afghan women themselves and as regards the achievements made.

L'organisation à Bruxelles, du 4 au 6 décembre 2001, du Sommet des femmes afghanes pour la démocratie a été une manifestation unique, un véritable succès, tant de par le jugement porté sur cet événement par les Afghanes mêmes que pour les résultats obtenus.


Attention was given to the plight of Afghan women in the European Union in 2002.

Une attention a été accordée à la situation critique des femmes afghanes dans l'Union européenne en 2002.


Together with UN Women and the International Labour Organization, the EU will work with governments, community-based organisations, civil society and service providers to improve labour laws, access to information and services, and ultimately prevent and put an end to violence and trafficking of women and girls.

Conjointement avec l'ONU Femmes et l'Organisation internationale du travail, l'UE collaborera avec les gouvernements, les organisations opérant au niveau des collectivités, la société civile et les prestataires de services pour améliorer le droit du travail, l'accès à l'information et aux services et, en fin de compte, pour prévenir et faire cesser la violence et la traite des femmes et des filles.


For example, the Afghan Women's Network is an umbrella organization that groups together all of the Afghan women's organizations across the country and has hundreds of members that have been very successful in lobbying around the peace jirgas and events that have occurred this year.

Le réseau des femmes afghanes, par exemple, est un organisme-cadre regroupant toutes les organisations de femmes afghanes du pays; il compte des centaines de membres qui ont eu de très bons résultats en menant des activités de lobbying à l'égard des jirgas de la paix et d'événements qui ont eu lieu cette année.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Our report also recommends that governments like Canada should prioritize support for Afghan women in public life by supporting Afghan women's organizations; facilitating exchanges for Afghan female parliamentarians, public servants, judges and lawyers; and providing long-term mentoring and training for female police officers, who are particularly vulnerable.

Dans notre rapport, nous recommandons également que des gouvernements comme celui du Canada soutiennent en priorité la participation des Afghanes à la vie publique en aidant les organisations de femmes; en facilitant les échanges entre les parlementaires, les fonctionnaires, les juges et les avocates afghanes; et en offrant une formation et un encadrement à long terme aux agentes de police, particulièrement vulnérables.


The women I interviewed are concerned that if Taliban or insurgent leaders are granted full positions in the government, for example, they may seek to overhaul the constitution through a constitutional lawyer jirga and scrap the clause in the constitution that stipulates gender equality, something Afghan women's organizations fought hard for when the constitution was being drafted.

Les femmes que j'ai interviewées craignent par exemple que, si on offre à des talibans ou à des chefs de groupes d'insurgés un poste en bonne et due forme au gouvernement, ils pourraient chercher à renverser la constitution, grâce à une jirga composée d'avocats en droit constitutionnel et à éliminer de la constitution la disposition prévoyant l'égalité des sexes, pour laquelle les organismes de femmes afghanes se sont âprement battus pendant la rédaction de la constitution.


They discussed the ways and means of empowering Afghan women to build a stable and prosperous Afghanistan, as well as reinforcing the political and human rights of Afghan women and how to realise those rights in everyday life.

Ils ont débattu des moyens d'autonomiser les femmes afghanes sur la voie d'un Afghanistan stable et prospère, de renforcer les droits politiques et humains des femmes afghanes et de mettre en œuvre ces droits dans la vie de tous les jours.


Participants took stock of developments in the country over the last decade, and concluded that while many positive changes have occurred in the lives of women and girls in Afghanistan, further improvement of the situation of Afghan women is essential for the country's development and should remain a priority.

Les participants ont dressé le bilan des évolutions observées dans le pays ces dix dernières années et sont parvenus à la conclusion que si les femmes et les jeunes filles afghanes ont connu de nombreux changements positifs dans leur vie, il est essentiel pour le développement du pays de continuer à améliorer la situation des femmes et cet objectif doit rester une priorité.


Mr. Speaker, this past Sunday I had the privilege of hosting a town hall, entitled “Measuring Progress in Afghanistan: Improving the Lives of Women and Girls”, with two great Canadian women, human rights activist and journalist Sally Armstrong, and Adeena Niazi, the executive director of the Afghan Women's Organization.

Monsieur le Président, dimanche dernier, j'ai eu le privilège d'animer une assemblée publique, qui avait pour thème les progrès réalisés en Afghanistan pour améliorer la vie des femmes et des filles, en compagnie de deux grandes Canadiennes, Sally Armstrong, défenseur des droits de la personne et journaliste, et Adeena Niazi, directrice générale de l'Afghan Women's Organization.


Ms. Adeena Niazi of the Afghan Women's Organization of Toronto stated that Afghans do love the Canadians who bring security, peace and development.

C'est l'avis objectif de beaucoup de gens. Selon Adeena Niazi, de l'Organisation des femmes afghanes de Toronto, les Afghans aiment les Canadiens qui leur apportent sécurité et paix et qui favorisent le développement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

afghan women's organizations ->

Date index: 2023-09-27
w