Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "agreement shall only " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
the application of the provisions of this Agreement shall prevail over provisions in existing bilateral or multilateral agreements

l'application des dispositions du présent accord prévaut sur celle des dispositions des accords bilatéraux ou multilatéraux existants


a transfer shall only have effect vis-à-vis third parties after...

un transfert n'est opposable aux tiers qu'après...


... nationals of Members States shall only be entitled to use the professional title or designatory letters conferred by that organisation or association on proof of membership.

... les ressortissants des Etats membres ne sont autorisés à utiliser le titre professionnel délivré par cette organisation ou association, ou son abréviation que s'ils produisent la preuve qu'ils sont membres de ladite organisation ou association.


nothing in this Agreement shall be construed as authorizing

La présente n'a pas pour effet d'autoriser...


Loan Agreement - Department of National Defence Equipment (french only)

Convention de prêt matériel du ministère de la Défense nationale (français seulement)


Loan Agreement - Department of National Defence Equipment (English only)

Convention de prêt matériel du ministère de la Défense nationale (anglais seulement)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Such agreement shall only be concluded if a level of protection of the personal data circulating on the cooperation network can be ensured which is adequate and comparable to that of the Union.

Ces accords ne sont conclus que s'il est possible d'assurer un niveau suffisant de protection des données à caractère personnel diffusées au sein du réseau de coopération qui soit adéquat et comparable à celui de l'Union.


9. If, after the date of signature of this Agreement, Vietnam concludes a bilateral Agreement for the avoidance of double taxation with any other member State of the Organisation for Economic Co-operation and Development and, under the provisions of that Agreement, Vietnam may tax royalties arising in Vietnam and paid to a resident of that State but the tax charged is not to exceed a percentage of the gross amount of the royalties which is lesser than the percentage specified in subparagraph (a) of paragraph 2 of Article 12, then the lower percentage shall apply from the date of entry into force of that Agreement; however, such lower percentage sh ...[+++]

9. Si, après la date de signature du présent Accord, le Viêtnam conclut un Accord bilatéral en vue d’éviter les doubles impositions avec un autre État membre de l’Organisation de Coopération et de Développement Économiques dont les dispositions prévoient que le Viêtnam peut imposer les redevances provenant du Viêtnam et payées à un résident de cet État mais que l’impôt établi ne peut excéder un pourcentage du montant brut des redevances qui est inférieur au pourcentage visé à l’alinéa a) du paragraphe 2 de l’article 12, ce pourcentage inférieur s’appliquera à partir de la date d’entrée en vigueur de cet Accord. Toutefois, ce pourcentage inférieur ne s’appliquera qu’aux redevances auxquelles il s’applique dans cet Accord et ...[+++]


1. Unless otherwise provided in this Agreement, benefits payable under the legislation of a Party to any person described in Article 3 of this Agreement, including benefits acquired by virtue of this Agreement, shall not be subject to any reduction, modification, suspension, cancellation or confiscation by reason only of the fact that the person resides in the territory of the other Party, and these benefits shall be paid in the te ...[+++]

1. Sauf dispositions contraires du présent Accord, toute prestation payable aux termes de la législation d’une Partie à toute personne visée à l’article 3 du présent Accord, y compris toute prestation acquise aux termes du présent Accord, ne peut subir aucune réduction, ni modification, ni suspension, ni suppression, ni confiscation du seul fait que ladite personne réside sur le territoire de l’autre Partie, et ladite prestation est versée sur le territoire de l’autre Partie.


7. The Province shall use its best endeavours to collect the revenue referred to in paragraph four of this agreement in accordance with the mining laws of the Province in the same manner as revenue from minerals and mineral claims situate elsewhere than upon Indian Reserves and the Province shall not be liable to the Dominion for failure to collect the said revenue or any portion of same by reason of the neglect or failure of any officer or servant of the Provincial Government or of the Department of Mines of the Province to carry out ...[+++]

7. La province fera tout son possible pour percevoir les revenus mentionnés à la clause quatre de la présente convention conformément aux lois minières de la province et de la même manière que les revenus provenant de minéraux et concessions minières situés ailleurs que sur les réserves indiennes, et la province ne sera pas responsable envers le Dominion en cas de défaut de percevoir la totalité ou toute partie desdits revenus par suite de la négligence ou du défaut d’un fonctionnaire ou serviteur du gouvernement provincial ou du ministère des Mines de la province en ce qui concerne l’exécution de ses fonctions à cet égard. Il est en out ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Unless otherwise provided in this Agreement, benefits payable under the legislation of a Party to any person described in Article 3, including benefits acquired by virtue of this Agreement, shall not be subject to any reduction, modification, suspension, cancellation or confiscation by reason only of the fact that the person resides in the territory of the other Party, and they shall be paid in the territory of the other Party.

1. Sauf dispositions contraires du présent Accord, toute prestation payable aux termes de la législation d’une Partie à toute personne visée à l’article 3, y compris toute prestation acquise aux termes du présent Accord, ne peut subir aucune réduction, ni modification, ni suspension, ni suppression, ni confiscation du seul fait que ladite personne réside sur le territoire de l’autre Partie, et ladite prestation est versée sur le territoire de l’autre Partie.


C. whereas Article 61 and Article 62 of the United Nations Convention on the Law of the Sea clearly state that Fisheries Agreements shall only cover surpluses and shall not lead to an overexploitation of marine resources,

C. considérant que les articles 61 et 62 de la convention des Nations unies sur le droit de la mer indiquent clairement que les accords de pêche ne couvrent que les reliquats et ne peuvent donner lieu à une surexploitation des ressources marines,


In short, the measures in the agreement shall only apply to persons who are in the EU illegally and shall not affect others who have been granted asylum or whose application for international protection is in progress.

En somme, les mesures de l’accord ne s’appliqueront qu’aux personnes en séjour irrégulier dans l’UE et n’affecteront pas celles qui auront obtenu l’asile ou dont la demande de protection internationale est en cours.


In short, the measures in the agreement shall only apply to persons who are in the EU illegally and shall not affect others who have been granted asylum or whose application for international protection is in progress.

En somme, les mesures de l’accord ne s’appliqueront qu’aux personnes en séjour irrégulier dans l’UE et n’affecteront pas celles qui auront obtenu l’asile ou dont la demande de protection internationale est en cours.


The measures relating to Action 2 referred to in Article 4(1)(b) within the framework of partnerships shall be implemented in accordance with the rules established by the EDF, DCI, ENPI, IPA and ICI legal instruments mentioned in Article 1(4). However, in the case of measures funded under Regulation (EC) No 1905/2006 or the ACP-EC Partnership Agreement, actions shall only benefit institutions, academics or other persons from developing countries.

Les mesures relatives à l'action 2 visée à l’article 4, paragraphe 1, point b), dans le cadre des partenariats sont réalisées conformément aux règles établies par les instruments juridiques du FED, de l'ICD, de l'IEVP, de l'IAP et de l'ICI visés à l’article 1, paragraphe 4.Toutefois, dans le cas de mesures financées au titre du règlement (CE) n° 1905/2006 ou de l'accord de partenariat ACP-CE, les bénéficiaires de ces actions sont uniquement des institutions, des universitaires ou d'autres personnes des pays en développement.


" only in accordance with the Agreement except in respect of any treaty right or claim arising from such a right, including any treaty right or claim arising from the Flood Agreement, in which case the Flood Agreement shall prevail" . Mr. Bachand (Saint-Jean), seconded by Mr. Chrétien (Frontenac Mégantic), moved Motion No. 3, That Bill C-14 be amended by adding after line 6 on page 3 the following new clause:

« modalités fixées par celui-ci, sauf à l'égard de tout droit issu de traités ou de toute demande découlant d'un tel droit, y compris de tout droit issu de traités ou de toute demande découlant de la Convention, auquel cas la Convention l'emporte : » M. Bachand (Saint-Jean), appuyé par M. Chrétien (Frontenac Mégantic), propose la motion n 3, Que le projet de loi C-14 soit modifié par adjonction, après la ligne 5, page 3, du nouvel article suivant :




Anderen hebben gezocht naar : agreement shall only     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'agreement shall only' ->

Date index: 2022-01-26
w