Or perhaps it may fall to the worker, because they ignore the risks, or because of a lack of caution, or because adequate measures or precautions have not been taken, mainly in activities such as construction, in which the temporary nature of works and of the sector itself – a bridging sector, between primary activity, mainly agricultural, and the industrial and service sectors – require even more precautionary measures.
Ou au travailleur, dans le cas où il sous-estime le risque, manque de précaution ou néglige d'adopter les mesures adéquates, principalement dans les secteurs d'activité telle que la construction, où le caractère temporaire des travaux ou du secteur lui-même - un secteur pont, de transit, depuis l'activité primaire, agricole le plus fréquemment, jusqu'aux secteurs industriels et de services - appelle des mesures de précaution accrues.