Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central exchange already in service
Central office already in service
If things were to be done twice all would be wise
Information which it knew to be false or misleading
Meals already prepared
Prepared meals
Provided dishes
Ready dishes

Vertaling van "all knew already " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
central exchange already in service | central office already in service

central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel


information which it knew to be false or misleading

informations sciemment fausses ou déformées


if things were to be done twice all would be wise [ if youth but knew, could age but do ]

si jeunesse savait, si vieillesse pouvait


provided dishes | ready dishes | meals already prepared | prepared meals

plats préparés


Protocol No. 4 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, securing certain rights and freedoms other than those already included in the Convention and in the first Protocol thereto

Protocole nº 4 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant déjà dans la Convention et dans le premier Protocole additionnel à la Convention
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Speaker, TD Bank said yesterday what we all knew already, that the government will not balance its books until 2017, after the next election.

Monsieur le Président, hier, la Banque TD a déclaré ce que nous savions tous déjà, soit que le gouvernement ne pourra pas équilibrer son budget avant 2017, après les prochaines élections.


We knew already that we needed plans, but now an authority is needed too, one that is not only involved in drawing up these plans but also takes care of their implementation.

Nous savions déjà que des plans étaient nécessaires, mais, aujourd’hui, nous avons également besoin d’une autorité qui ne participe pas seulement à l’élaboration de ces plans, mais se charge également de leur mise en œuvre.


They confirmed what I already knew, what all experts already know, that there is nothing to stop this money from not being included in the next or future budgets.

Ces derniers m'ont confirmé ce que je savais déjà, ce que tous les spécialistes savent déjà, à savoir que rien n'empêche cet argent de ne pas figurer dès le prochain budget ou dans un budget futur.


– (PT) I thank you, Mr President-in-Office of the Council, but you have only said what we all knew already.

- (PT) Monsieur le Président en exercice du Conseil, je vous remercie, mais vous vous êtes limité à dire ce que nous savons tous.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
But I also know, as I knew already then that certain things have to be done so that the industry can compete in an open market and a more bright and safe future can be given to a much bigger number or workers and their families whose livelihood depends on the competitiveness of the industry.

Cependant, je sais aussi, comme je le savais alors, que certaines mesures doivent être prises afin de permettre à ce secteur de soutenir la concurrence sur un marché ouvert et d'offrir de meilleures perspectives d'avenir à un nombre beaucoup plus élevé de travailleurs et à leur famille dont les moyens d'existence sont tributaires de sa compétitivité.


The President-in-Office of the Council has given me a very committed answer, which we already knew.

M. le président en exercice du Conseil m'a donné une réponse extrêmement consensuelle, que nous avions déjà entendue.


The President-in-Office of the Council has given me a very committed answer, which we already knew.

M. le président en exercice du Conseil m'a donné une réponse extrêmement consensuelle, que nous avions déjà entendue.


In other words, in addition to what I already knew at the time, this realistic description was sufficient to show me at first-hand how significant this report, concealed behind a mass of insolvency terminology, is.

J’ai donc eu sous les yeux l’illustration la plus réaliste, en plus de ce que je savais déjà à ce moment-là, sur ce qui se cachait derrière cette terminologie relative à l’insolvabilité.


About one third knew they can already pay in Euro; two-thirds were not yet aware of this.

Près d'un tiers savent qu'ils peuvent déjà payer en euros; deux tiers l'ignorent encore.


Those lineups, the temporary plant closures they caused, hints by foreign companies that they might reconsider new investment in Canada and the slowdown felt by our tourism sector from B.C. to Windsor all alerted us to what many knew already but had begun to take for granted, that is, that this country's prosperity and security depend on a border that operates efficiently and effectively under all circumstances.

Les files d'attente, les fermetures temporaires d'usines qu'elles ont occasionnées, le fait que les entreprises étrangères aient laissé entendre qu'elles pourraient reconsidérer tout nouvel investissement au Canada et la baisse du tourisme de la Colombie-Britannique à Windsor nous ont fait comprendre ce que de nombreuses personnes savaient déjà mais tenaient pour acquis, à savoir que la prospérité et la sécurité de ce pays passent par une frontière qui est gérée avec efficience et efficacité, dans toutes les circonstances.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'all knew already' ->

Date index: 2022-12-29
w