Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "almost ten-fold since " (Engels → Frans) :

In neighbouring countries, the number of refugees has increased almost five-fold since December 2012, and there are now some 2.3 million, registered and awaiting registration, in Jordan, Lebanon, Turkey, Iraq, Egypt and North Africa.

Dans les pays voisins, le nombre de réfugiés a presque quintuplé depuis décembre 2012. Ils sont désormais quelque 2,3 millions, enregistrés ou en attente d'enregistrement, en Jordanie, au Liban, en Turquie, en Iraq, en Égypte et en Afrique du Nord.


In addition, the budget administered by the Commission for the CFSP has been increased tremendously, almost ten-fold since 2002.

De plus, le budget géré par la Commission pour la PESC a été considérablement augmenté: il a pratiquement décuplé depuis 2002.


In addition, the budget administered by the Commission for the CFSP has been increased tremendously, almost ten-fold since 2002.

De plus, le budget géré par la Commission pour la PESC a été considérablement augmenté: il a pratiquement décuplé depuis 2002.


As a result of these actions by your Government, it has now been almost ten months since the Senate passed Bill C-6, and the bill remains at first reading in the House of Commons.

En raison des agissements de votre gouvernement, cela fait maintenant presque dix mois que le Sénat a adopté le projet de loi C-6, et il en est encore à l’étape de la première lecture à la Chambre des communes.


– (SV) Madam President, it is almost 15 years since the end of the war in Bosnia and almost exactly ten years since NATO’s bombing campaign forced Serbian forces to leave Kosovo.

− (SV) Madame la Présidente, cela fait presque 15 ans que la guerre en Bosnie a pris fin et bientôt dix ans que la campagne de bombardements de l’OTAN a contraint les forces serbes à quitter le Kosovo.


By the time we get to mid-2006, production capacity will have increased eight- to ten-fold since 2003.

D'ici la mi-2006, notre capacité de production sera de huit à dix fois plus importante qu'en 2003.


E. whereas, after the departure of the UN mission to Guatemala (MINUGUA) and almost ten years since the signature of the peace agreements, problems remain in the areas of human rights, indigenous peoples' rights and agrarian conflicts, with violent expulsions which have left several people dead and many others wounded,

E. considérant que, après le départ de la mission des Nations unies au Guatemala (MINUGUA) et presque 10 ans après la signature des accords de paix, des problèmes subsistent dans le domaine des droits de l'homme, des droits des populations indigènes et des conflits agraires, et que des expulsions violentes ont coûté la vie à diverses personnes et blessé beaucoup d'autres,


The cost to replace these cars with equivalent capacity is about $150 million (1550) It has been almost ten years since the Government of Canada gave CN notice of termination of the old operating agreement, and for almost three years we have been operating under an interim arrangement.

Le coût du remplacement de ces wagons par des wagons de capacité équivalente est de 150 millions de dollars en dollars actuels (1550) Cela fait presque 10 ans que le gouvernement du Canada a envoyé au CN un avis de résiliation de l'ancien contrat d'exploitation.


The number of financial transactions has, for instance, multiplied ten-fold since the late 80's.

Le nombre d'opérations financières, par exemple, a été multiplié par dix depuis la fin des années quatre-vingt.


It is already almost ten years since Aung San Suu Kyi was chosen as President of Burma and the Burmese Parliament received a majority of her party, the NLD.

Il y a environ dix ans que Aung San Suu Kyi a été élu présidente de la Birmanie et que le parlement birman a été constitué de la majorité de son parti, le NLD.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'almost ten-fold since' ->

Date index: 2024-12-25
w