Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action brought before a Community court
Action brought before a civil court
Action brought before an administrative court
Action brought before the EC Court of Justice
Appeal to the Court
Appeal to the European Court of Justice
Balance brought forward from previous year
Balance carried forward from previous year
Balance carried over from last year
Brought forward from preceding fiscal year
Central exchange already in service
Central office already in service
Civil proceedings
Dorion Commission
Full review of the merits of a decision
Lawsuit
Meals already prepared
Prepared meals
Profit brought forward
Profit carried forward from previous year
Profit or loss brought forward
Profits and losses brought forward
Profits brought forward
Provided dishes
Ready dishes
Retained earnings
Surplus carried forward from previous year

Traduction de «already been brought » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Commission to Investigate Fully into Allegations about any Improper Inducements having been brought to Bear on Counsel acting upon an Application for the Extradition of one Lucien Rivard and all the Relevant Circumstances Connected Therewith [ Dorion Commission ]

Commission chargée de faire enquête sur les allégations relatives à des incitations irrégulières ou à des pressions exercées relativement à la demande d'extradition de Lucien Rivard [ Commission Dorion ]


balance brought forward from previous year | balance carried forward from previous year | balance carried over from last year | brought forward from preceding fiscal year | profit brought forward | profit carried forward from previous year | retained earnings | surplus carried forward from previous year

report à nouveau | report à nouveau antérieurs | report à nouveau de l'exercice précédent | report de l'exercice précédent | solde reporté | solde reporté de l'année précédente | solde reporté de l'exercice précédent


profit or loss brought forward | profits and losses brought forward | profits brought forward

sultats reportés


central exchange already in service | central office already in service

central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel


appeal to the Court (EU) [ action brought before a Community court | action brought before the EC Court of Justice | appeal to the European Court of Justice ]

recours contentieux (UE) [ recours contentieux communautaire | recours devant la Cour de justice ]


provided dishes | ready dishes | meals already prepared | prepared meals

plats préparés


action brought before an administrative court [ full review of the merits of a decision ]

recours contentieux administratif [ recours de pleine juridiction | recours en appréciation de validité | recours en légalité ]


civil proceedings [ action brought before a civil court | lawsuit ]

action en matière civile [ action devant une juridiction civile | litige ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It has already been brought forward that a lot of people think that the numbers are a bit high, but there's also some question about the way the users, the representatives, would be picked.

Il a déjà été mentionné qu'un certain nombre de personnes pensent que la taille des conseils est un peu élevée, mais il y a également la question du choix des utilisateurs, des représentants.


14. Stresses that there should be no impunity for perpetrators of gross human rights and international humanitarian law violations; calls for the perpetrators of such acts to be reported, identified, prosecuted and punished in accordance with national and international criminal law; points out, in this regard, that the situation in the CAR has already been brought before the ICC and that, under the Court’s statute, there is no period of prescription for genocide, crimes against humanity or war crimes, and welcomes the statement made on 7 August 2013 by the Prosecutor of the ICC;

14. souligne qu'il ne peut y avoir d'impunité pour les auteurs de violations flagrantes des droits de l'homme et du droit humanitaire international; demande que les auteurs de ces actes soient dénoncés, identifiés, poursuivis et punis conformément au droit national et au droit pénal international; souligne à cet égard que la situation en RCA a déjà été évoquée devant la CPI et qu'en vertu des statuts de la CPI, il n'y a pas de prescription pour les génocides, les crimes contre l'humanité ou les crimes de guerre, et se félicite de la déclaration faite le 7 août 2013 par le procureur de la Cour pénale internationale;


9. Calls for the perpetrators of human rights violations, war crimes, crimes against humanity, sexual violence against women and the recruitment of child soldiers to be reported, identified, prosecuted and punished in accordance with national and international criminal law; points out, in this connection, that the situation in the CAR has already been brought before the ICC and that, under the Court’s statute, there is no period of prescription for genocide, crimes against humanity or war crimes;

9. demande que les auteurs de violations des droits de l'homme, de crimes de guerre, de crimes contre l'humanité, de violences sexuelles contre les femmes et d'enrôlement d'enfants soldats soient dénoncés, identifiés, poursuivis et punis conformément au droit national et au droit pénal international; souligne à cet égard que la situation en RCA a déjà été évoquée devant la CPI et qu'en vertu des statuts de la CPI, il n'y a pas de prescription pour les génocides, les crimes contre l'humanité ou les crimes de guerre;


Honourable senators, in conclusion, more than a year after this bill was passed by Parliament, we have no new restrictions for lobbying; a revolving door between Conservative ministers and lobbying firms; no public appointments commissioner in spite of over $2 million having been spent; a Parliamentary Budget Officer only recently appointed after three budgets and two economic updates have already been brought forward, with a fraction of the staff and budgetary resources that any committee would need in order to do the job; respected public servants reduced to public servant Dilberts, focusing only on process; and conflict of intere ...[+++]

Pour conclure, honorables sénateurs, ce projet de loi a été adopté par le Parlement il y a plus d'un an. Pourtant, les activités de lobbying ne font encore l'objet d'aucune restriction; des portes tournantes communiquent toujours entre les cabinets des ministres conservateurs et les maisons de lobbying; aucun commissaire aux nominations publiques n'a encore été nommé, bien que plus de 2 millions de dollars aient déjà été dépensés à ce titre; un directeur parlementaire du budget vient seulement d'être nommé, après trois budgets et deux mises à jour économiques, avec seulement une fraction de la dotation en personnel et des ressources b ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, according to the order issued by the examining magistrate, the underlying evidence used is already 'sufficient to support the charge against certain individuals already under investigation', namely the third parties covered by a telephone interception order, and, furthermore, those parties have already been brought to trial and the court proceedings are already at an advanced stage.

Cependant, d'après l'ordonnance du juge d'instruction, les preuves utilisées sont " déjà suffisantes pour étayer l'accusation pesant sur certains individus faisant l'objet d'une enquête", à savoir les tiers mis sur écoute, lesquels, en outre, sont déjà poursuivis, le procès les concernant étant déjà bien avancé.


If our Polish colleague, Mr Zwiefka, says that this matter has already been brought to the fore in Poland, some progress has already been made.

Si notre collègue polonais, M. Zwiefka, affirme que cette question a déjà été soulevée en Pologne, c’est déjà un progrès.


Bishop Fred Henry in Calgary has already been brought before a Human Rights Commission. He has had two complaints lodged against him for speaking out on an issue that is so important to his faith, the issue of marriage.

L'évêque de Calgary, Fred Henry, a été traduit devant une commission des droits de la personne; deux plaintes ont été logées contre lui après qu'il ait pris position sur le mariage, un sujet d'une très grande importance pour sa foi.


This issue has already been brought before the House of Commons.

La question a déjà été soulevée à la Chambre des communes.


It is very definitely not being said that the decision in Copenhagen will represent an end to the peace-making effort if matters have not already been brought to a conclusion before Copenhagen.

Il n'est absolument pas dit que la décision de Copenhague signifie un terme aux efforts pour trouver la paix là-bas si l'on ne devait pas avoir trouvé de conclusion avant Copenhague.


Some of the issues which have already been brought to the minister's attention will be addressed and among the consultations is the cost of registration.

Entre autres questions qui ont déjà été portées à l'attention du ministre et dont les consultations doivent faire l'objet, on note d'abord le coût de l'enregistrement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already been brought' ->

Date index: 2022-11-29
w