Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «although saddam hussein » (Anglais → Français) :

One of the problems with the Middle East is that although most of the nations there despise or at least fear Saddam Hussein, they mistrust, and rightfully so, the west because of the failure of western foreign policy to come to the aid of some egregious situations that are taking place right now in the Middle East.

Un des problèmes que soulève le Moyen-Orient, c'est que, même si la plupart des pays qui en font partie méprisent ou, à tout le moins, craignent Saddam Hussein, ils se méfient de l'Ouest, avec raison d'ailleurs, à cause de l'incapacité de sa politique étrangère de corriger d'insignes situations qui se produisent à l'heure actuelle au Moyen-Orient.


The execution of Saddam Hussein has put the spotlight back on the debate on the death penalty, a debate that is absolutely timely, although it must not be used for tactical purposes and, above all, it must not be a subject that is raised on and off.

L’exécution de Saddam Hussein a remis à l’ordre du jour le débat sur la peine de mort, un débat pour le moins opportun, quoiqu’il ne s’agisse pas de l’utiliser à des fins tactiques ou, pire encore, d’examiner le sujet par intermittence.


Let us also remind ourselves that, although Saddam Hussein is now starting to disarm, to start ridding himself of weapons he has always maintained he did not even possess, such as the El-Samud 2 rockets, perhaps the nerve gas and the anthrax pathogens, he is willing to progressively dispose of these weapons only because there are 260 000 American soldiers in the region.

Souvenons-nous également que, même si Saddam Hussein est actuellement en train de désarmer et de se débarrasser d'armes qu'il a toujours affirmé ne pas détenir, comme les missiles Al-Samoud 2, peut-être du gaz neurotoxique et des agents pathogènes de la maladie du charbon, il n'est disposé à désarmer progressivement que parce que 260 000 soldats américains se trouvent dans la région.


Let us also remind ourselves that, although Saddam Hussein is now starting to disarm, to start ridding himself of weapons he has always maintained he did not even possess, such as the El-Samud 2 rockets, perhaps the nerve gas and the anthrax pathogens, he is willing to progressively dispose of these weapons only because there are 260 000 American soldiers in the region.

Souvenons-nous également que, même si Saddam Hussein est actuellement en train de désarmer et de se débarrasser d'armes qu'il a toujours affirmé ne pas détenir, comme les missiles Al-Samoud 2, peut-être du gaz neurotoxique et des agents pathogènes de la maladie du charbon, il n'est disposé à désarmer progressivement que parce que 260 000 soldats américains se trouvent dans la région.


– Mr President, although many of us opposed the basis for the recent war with Iraq, we can unite in rejoicing at the fall of the brutal dictator Saddam Hussein.

- (EN) Monsieur le Président, bien que nombre d’entre nous se soient opposés au motif invoqué pour déclencher la dernière guerre en Irak, nous pouvons tous nous réjouir de la chute de Saddam Hussein.


While we may not formally be engaged in the war in a military sense, although that is itself debatable, we at least in the opposition believe that this tyrant, who is responsible for the deaths of over a million people, should be removed from power and to do so is both just, legal and morally obligatory on responsible democracies (1615) Mr. Alan Tonks (Parliamentary Secretary to the Minister of the Environment, Lib.): Madam Speaker, the hon. member has referred to the third part of the motion, which I will quote, “hope that the U.S.-led coalition in Iraq is successful in removing Saddam ...[+++]

Nous pouvons ne pas participer militairement à la guerre, quoique que ce soit contestable en soi, mais nous, de l'opposition, croyons que ce tyran, qui a causé la mort de plus d'un million de personnes, devrait être destitué. Et les démocraties responsables ont à la fois le droit et le devoir moral de le destituer (1615) M. Alan Tonks (secrétaire parlementaire du ministre de l'Environnement, Lib.): Madame la Présidente, le député parle de la troisième partie de la motion qui dit «espérer que la coalition dirigée par les États-Unis réussisse à détruire le régime de Saddam Hussein».


The Prime Minister at least had the jam to stand up and say it and state it, although I totally disagree with his position. This member is putting bluster all around it and saying that the Prime Minister is wrong when in fact the member and the Tory caucus voted that we would abandon our historical allies and that we would not take part in disarming Saddam Hussein unless we had the approval of the Security Council.

Le député fait bien des flaflas et affirme que le premier ministre se trompe, mais le député lui-même et le caucus conservateur ont voté pour qu'on abandonne nos alliés historiques et qu'on ne participe pas au désarmement de Saddam Hussein sans l'approbation du Conseil de sécurité.


I am further disappointed and I would say, frankly, ashamed, although I do not often say that, bit I am ashamed in some ways to be a Canadian today, to live in a country with a government, in one of the great moments of statecraft and on one of the great and most important questions of international security at the beginning of this century, that has decided to cop out, and has decided that indifference and inaction constitute an adequate response in the face of a gross, ongoing and dangerous violation of international law, a brooding threat to international security and a monstrous violation of international human rights standards, which is the fascist ...[+++]

Je suis aussi déçu, et je dirais même franchement que j'ai honte; c'est une affirmation que je ne fais pas souvent, mais j'ai en quelque sorte honte aujourd'hui d'être un Canadien et de vivre dans un pays où le gouvernement se défile devant l'une des plus grandes occasions qui lui aient été données d'exercer l'art de gouverner et devant l'une des plus importantes questions de sécurité internationale qui se soit posées en ce début de siècle. Je déplore que le gouvernement ait jugé que l'indifférence et l'inaction représentaient une façon adéquate de réagir devant une grossière, dangereuse et constante violation du droit international, une menace qui plane sur la sécurité internationale et une monstrueuse dérogation aux normes internationale ...[+++]


Although the United Nations chief weapons inspector, Hans Blix, has yet to make his final report on the matter, we already know from his interim report to the Security Council that Iraq's co-operation up to now has been unsatisfactory (1605) If there is one thing history can teach us about Iraqi leader Saddam Hussein, it is that we cannot expect him to follow UN demands to immediately disarm if we do not back them up with severe consequences for non-compliance.

Bien que l'inspecteur en chef des Nations Unies en matière de désarmement, Hans Blix, n'ait pas encore remis son rapport final, nous savons déjà, d'après son rapport intérimaire remis au Conseil de sécurité, que la coopération de l'Irak jusqu'à maintenant a été insatisfaisante (1605) L'histoire nous a enseigné au moins une chose au sujet du dirigeant irakien, Saddam Hussein: on ne peut s'attendre à ce qu'il obtempère aux exigences des Nations Unies le sommant de détruire son arsenal militaire immédiatement si ces exigences ne sont pas assorties de menaces de sanctions sévères en cas de refus.


Because although it seems obvious, we must remember that in this conflict the person who is threatening world peace, failing to comply with international law and presenting us with the real risk that international terrorists may acquire chemical and bacteriological weapons is Saddam Hussein.

Car il faut rappeler, bien que cela paraisse évident, que dans ce conflit, celui qui menace la paix mondiale, qui enfreint le droit international, qui nous expose au risque réel que le terrorisme international accède aux armes chimiques et bactériologiques, est le régime de Saddam Hussein.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'although saddam hussein' ->

Date index: 2022-05-05
w