4.5. Regulations 2 and 8 of t
he 1998 Regulations amend the 1933 and 1937 Acts (referred to in para 4.2 above) so as to provide that a child may
not be employed for more than eight hours or, if he or she is under the age of 15, for more
than five hours in any day both on which he or she is not required to attend school and which is not a Sunday, or for more
than 35 hours or, if he or she is under the age of 15, for more
than 25 hours in any week in whic
...[+++]h he or she is not required to attend school.4.5. Les règlements de 1998 n° 2 et 8 modifient les lois de 1933 et 1937 (visées au paragraphe 4.2 qui précède) de sorte qu'un enfant ne peut être employé plus de huit heures ou, s'il a moins de 15 ans, plus de cinq heures au cours de toute journée où il n'est pas censé fréquenter l'école et qui n'est pas un dimanche, ou plus de 35 heures ou, s'il a moins de 15 ans, plus de 25 heures au cours de toute semaine où il n'est pas censé fréquenter l'école.