Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "asking saddam hussein " (Engels → Frans) :

We are being asked tonight to debate the issue as to whether Canada should support an international effort to send a message to Saddam Hussein. The message is that the world today does not accept the type of behaviour Saddam Hussein has expressed through his human rights abuses, through his deception, cheating and lies with the UN special commission investigating his weapons of mass destruction.

On nous demande ce soir de débattre la question de savoir si le Canada devrait appuyer un effort international pour envoyer un message à Saddam Hussein, un message selon lequel le monde actuel n'accepte pas la conduite que Saddam Hussein a adoptée par ses violations des droits de la personne, par ses tromperies, ses tricheries et ses mensonges devant la Commission spéciale des Nations Unies qui faisait enquête sur ses armes de destruction massive, un message selon lequel le monde actuel, les Nations Unies et tous les pays du monde n'acceptent pas sa conduite.


He was asked if he personally knew Osama bin Laden and Saddam Hussein and if he loved God or Allah.

On lui a demandé s'il connaissait personnellement Oussama ben Laden et Saddam Hussein et s'il aimait Dieu ou Allah.


Allow me, however, to ask you if you were concerned about the human rights and dignity of the dictator Saddam Hussein and his fellow detainees, who became food for the entire world's voyeurs.

Permettez-moi toutefois de vous poser quelques questions: Vous êtes-vous inquiétés du respect des droits humains et de la dignité du dictateur Saddam Hussein et de ses codétenus, qui ont été jetés en pâture aux voyeurs du monde entier?


Even the French and all the countries that want peace recognize that only by asking Saddam Hussein to do certain specific things within a set timeframe can this issue be settled and a peaceful solution to this crisis be achieved.

Même les Français et tous les pays qui veulent avoir la paix reconnaissent que c'est seulement en demandant à Saddam Hussein de faire certaines choses précises dans un temps limité qu'on peut résoudre cette question et avoir une solution pacifique à cette crise.


That was Mr. Heinbecker's message yesterday before the Security Council, when he told it that we are supporting the Security Council in its attempt to come up with a clear and precise solution that asks Saddam Hussein to comply so that the situation can be resolved peacefully.

C'était le message de M. Heinbecker, hier, au Conseil de sécurité, en disant que nous appuyons le Conseil de sécurité pour trouver une solution claire et précise qui demande à Saddam Hussein de se conformer et de sortir de cette situation sans avoir recours à la force.


We have sent messages over and over again asking Saddam Hussein to respect the UN resolution.

Nous avons envoyé plusieurs messages demandant à Saddam Hussein de respecter la résolution de l'ONU.


To ask the Election Commission to investigate election malpractice is like asking Saddam Hussein to head the UN weapons inspection team in Iraq.

Demander à la commission électorale d’enquêter sur des malversations électorales c’est comme demander à Saddam Hussein de mener la mission d’inspection en désarmement des Nations Unies en Irak.


I ask you to remember that under Saddam Hussein Iraqis had no such freedoms, no access to human rights.

Je vous demande de vous rappeler que sous Saddam Hussein, les Irakiens n’avaient pas ces libertés, ils n’avaient pas accès aux droits de l’homme.


That said, I believe it is also legitimate to ask ourselves whether these actions by the international community and this policy of sanctions are really helping to weaken Saddam Hussein’s regime or are instead helping to reinforce it, because everyone knows perfectly well that, in order to consolidate their power, dictatorial regimes of this type invoke the spectre of foreign enemies.

Je pense, néanmoins, qu'il est légitime de nous demander si ces actions de la communauté internationale et ces politiques de sanction contribuent réellement à affaiblir le régime de Saddam Hussein ou si, au contraire, elles aident à le renforcer, parce que nous savons tous parfaitement que ce genre de régimes dictatoriaux invoquent l'ennemi extérieur pour se consolider au pouvoir.


It must be asked where did Saddam Hussein get the weapons from before the Gulf War and where is he supposed to be getting them from now?

Il faut se demander où Saddam Hussein s'est procuré des armes avant la guerre du golfe et où il est censé se les procurer maintenant ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'asking saddam hussein' ->

Date index: 2024-11-25
w