Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
80-year Gleissberg cycle
80-year cycle
ABS
Assistant in early years teaching
Association for Bahá'í Studies
Baha'i
Baha'i faith
Baha'ism
Bahai faith
Bahaism
Bahá'i World Centre
Bahá'í year
Balance brought forward from previous year
Balance carried forward from previous year
Balance carried over from last year
Brought forward from preceding fiscal year
Canadian Association for Studies on the Bahá'í Faith
Early years SEN teacher
Early years special educational needs teacher
Early years teacher in special educational needs
Early years teaching assistant
Eighty-year cycle
Eighty-year solar cycle
Eighty-year solar sunspot cycle
Eighty-year sunspot cycle
Gleissberg cycle
Preschool teaching aide
Preschool teaching assistant
Profit brought forward
Profit carried forward from previous year
Retained earnings
Surplus carried forward from previous year
Teacher in early years SEN

Traduction de «bahá'í year » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Association for Bahá'í Studies [ ABS | Canadian Association for Studies on the Bahá'í Faith ]

Association for Bahá'í Studies [ ABS | Canadian Association for Studies on the Bahá'í Faith ]


bahaism | baha'ism | baha'i faith

bahaïsme | foi baha'ie | béhaïsme


Baha'i faith [ Bahai faith ]

bahaisme [ religion bahai | foi baha'ie ]




Baha'i | Bahá'i World Centre

Baha'ie | Foi mondiale Baha'ie | Foi universelle Baha'ie


balance brought forward from previous year | balance carried forward from previous year | balance carried over from last year | brought forward from preceding fiscal year | profit brought forward | profit carried forward from previous year | retained earnings | surplus carried forward from previous year

report à nouveau | report à nouveau antérieurs | report à nouveau de l'exercice précédent | report de l'exercice précédent | solde reporté | solde reporté de l'année précédente | solde reporté de l'exercice précédent


80-year cycle | 80-year Gleissberg cycle | eighty-year cycle | eighty-year solar cycle | eighty-year solar sunspot cycle | eighty-year sunspot cycle | Gleissberg cycle

cycle de quatre-vingts ans | cycle solaire de quatre-vingts ans


early years teacher in special educational needs | teacher in early years SEN | early years SEN teacher | early years special educational needs teacher

enseignant spécialisé du premier degré | instituteur spécialisé d’école maternelle | enseignant spécialisé du premier degré/enseignante spécialisée du premier degré | instituteur spécialisé d’école maternelle/institutrice spécialisée d’école maternelle


preschool teaching aide | preschool teaching assistant | assistant in early years teaching | early years teaching assistant

agent spécialisé des écoles maternelles | assistante aux instituteurs de maternelles | assistant maternel | assistant maternel/assistante maternelle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
70. Expresses grave concern regarding the human rights situation in Iran, the continued repression of reformists, the growing number of political prisoners and prisoners of conscience and faith, the discrimination against and persecution of the Baha‘i community, the consistently high number of executions, including of minors, the widespread torture, the unfair trials and exorbitant sums demanded for bail, and the heavy restrictions on the freedom of information, expression, assembly, religion, education and movement; welcomes the release of several prisoners of conscience in Iran, including lawyer and Sakharov Prize winner Nasrin Sotoudeh; calls on the Iranian authorities to release the three opposition leaders held under house arrest with no charges for ...[+++]

70. fait part de sa vive préoccupation à l'égard de la situation des droits de l'homme en Iran, de la répression persistante des réformistes, de l'augmentation du nombre de prisonniers politiques, de prisonniers de conscience et de prisonniers religieux, de la discrimination et de la persécution de la communauté baha'ie, du nombre toujours élevé d'exécutions, y compris parmi les mineurs, de la pratique répandue de la torture, de la tenue de procès inéquitables et des sommes exorbitantes exigées à titre de caution, ainsi que des sévères restrictions à la liberté d'information, d'expression, d'association, de religion, d'enseignement et de ...[+++]


72. Expresses grave concern regarding the human rights situation in Iran, the continued repression of reformists, the growing number of political prisoners and prisoners of conscience and faith, the discrimination against and persecution of the Baha‘i community, the consistently high number of executions, including of minors, the widespread torture, the unfair trials and exorbitant sums demanded for bail, and the heavy restrictions on the freedom of information, expression, assembly, religion, education and movement; welcomes the release of several prisoners of conscience in Iran, including lawyer and Sakharov Prize winner Nasrin Sotoudeh; calls on the Iranian authorities to release the three opposition leaders held under house arrest with no charges for ...[+++]

72. fait part de sa vive préoccupation à l'égard de la situation des droits de l'homme en Iran, de la répression persistante des réformistes, de l'augmentation du nombre de prisonniers politiques, de prisonniers de conscience et de prisonniers religieux, de la discrimination et de la persécution de la communauté baha'ie, du nombre toujours élevé d'exécutions, y compris parmi les mineurs, de la pratique répandue de la torture, de la tenue de procès inéquitables et des sommes exorbitantes exigées à titre de caution, ainsi que des sévères restrictions à la liberté d'information, d'expression, d'association, de religion, d'enseignement et de ...[+++]


Without wishing to minimize in any respect the gravity of the cumulative impact of more than 30 years of persecution on the Bahá’ís of Iran, I'd like to focus my remarks on three issues of immediate concern: the fifth anniversary of the unjustified arrest and imprisonment of the entire former leadership of the Bahá’ís of Iran; the continued sharp increase in arbitrary arrests and associated violence; and the manner in which human rights violations against the Bahá’ís of Iran affect these people from cradle to grave.

Sans vouloir minimiser en quoi que ce soit la gravité de l'effet cumulatif de plus de 30 ans de persécution des bahá’ís en Iran, j'aimerais traiter principalement de trois questions pressantes: le cinquième anniversaire de l'arrestation et de l'emprisonnement injustifiés de tous les anciens dirigeants des bahá’ís en Iran, l'augmentation constante et brutale des arrestations arbitraires et des actes de violences qui vont de pair, et la manière dont les violations des droits de la personne commises à l'endroit des bahá’ís en Iran hantent ces derniers du berceau au tombeau.


Mr. Speaker, this week marks the fourth anniversary of the imprisonment of the Baha'i leadership, where the 20 year sentence is a virtual death sentence, reminding us of the systemic and systematic persecution and prosecution of the Baha'is, itself a case study in Iranian injustice.

Monsieur le Président, cette semaine marque le quatrième anniversaire de l'emprisonnement des dirigeants baha'is. Leur peine d'emprisonnement de 20 ans, qui équivaut à une condamnation à mort, nous rappelle la persécution et les poursuites systémiques et systématiques dont les baha'is sont victimes, et qui constituent un exemple flagrant de l'injustice iranienne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
More specifically, and as yet another expression of its concern, we would ask that the committee mark May 14, the four-year anniversary of the arrest of the Bahá'í leaders, by supporting the adoption of an all-party motion in the House of Commons calling upon Iran to release the seven Bahá'í leaders and the imprisoned Bahá'í teachers, and to end its persecution of members of the Bahá'í faith and all others whose freedom of religion, belief, and conscience is routinely denied by that government.

Nous demandons plus précisément à votre comité d'exprimer de nouveau sa préoccupation et de souligner le 14 mai prochain, quatrième anniversaire de l'arrestation des dirigeants bahá'ís, en appuyant l'adoption d'une motion de tous les partis à la Chambre des communes demandant à l'Iran de libérer les sept dirigeants bahá'ís et les professeurs bahá'ís incarcérés, et de mettre fin à la persécution des membres de la foi bahá'íe et toutes les autres personnes dont la liberté de religion, de conscience et de croyance est systématique brimée par ce gouvernement.


J. whereas Iranian authorities continue to persecute religious minorities such as Baha'is and Christians and currently detain seven Baha'i leaders, Behrouz Tavakkoli, Saeid Rezaie, Fariba Kamalabadi, Bahid Tizfahm, Jamaloddin Khanjani, Afif Naeimi and Mahvash Sabet, which are sentenced to 20 years in prison each, without any evidence ever been presented against them,

J. considérant que les autorités iraniennes continuent à persécuter les minorités religieuses, telles que les bahaïs et les chrétiens, et qu'elles détiennent actuellement sept dirigeants bahaïs, Behrouz Tavakkoli, Saeid Rezaie, Fariba Kamalabadi, Bahid Tizfahm, Jamaloddin Khanjani, Afif Naeimi et Mahvash Sabet, qui sont tous condamnés à 20 ans de prison sans qu'aucune preuve de leur culpabilité ait jamais été fournie,


The European Union expresses its serious concern about the sentencing of seven Baha'i leaders in Iran to 20 years imprisonment and calls for their immediate release.

L'Union européenne exprime sa vive préoccupation à l'égard des condamnations prononcées en Iran à l'encontre de sept responsables baha'is à des peines de 20 ans d'emprisonnement et appelle à leur libération immédiate.


P. whereas the persecution of religious and ethnic minorities in Iran continues unabated; whereas in August 2010 the seven leaders of the Baha'i faith, Fariba Kamalabadi, Jamaloddin Khanjani, Afif Naeimi, Saeid Rezaie, Mahvash Sabet, Behrouz Tavakkoli and Vahid Tizfahm, who have been imprisoned since 2008 solely on the basis of their religious beliefs, were sentenced to 20 years in prison on charges of propaganda against the State and espionage,

P. considérant que les persécutions des minorités religieuses et ethniques en Iran se poursuivent sans rien perdre de leur intensité; qu'au mois d'août 2010, les sept responsables de la minorité religieuse bahaïe, Fariba Kamalabadi, Jamaloddin Khanjani, Afif Naeimi, Saeid Rezaie, Mahvash Sabet, Behrouz Tavakkoli et Vahid Tizfahm, emprisonnés depuis 2008 au seul motif de leurs croyances religieuses, ont été condamnés à vingt ans de prison pour propagande contre l'État et espionnage,


U. whereas on 12 January 2010, the trial of seven leaders of the Baha'i community began amid reports of a lack of due process and basic legal rights: the seven individuals – Fariba Kamalabadi, Jamaloddin Khanjani, Afif Naeimi, Saeid Rezaie, Mahvash Sabet, Behrouz Tavakkoli and Vahid Tizfahm – have been awaiting trial for nearly two years, and spent over a year in prison without charge or access to a lawyer,

U. considérant que, le 12 janvier 2010, le procès de sept responsables de la communauté baha'ie a débuté sur fond d'absence du droit à une procédure régulière et des droits juridiques de base; ces sept personnes – Fariba Kamalabadi, Jamaloddin Khanjani, Afif Naeimi, Saeid Rezaie, Mahvash Sabet, Behrouz Tavakkoli et Vahid Tizfahm – attendent leur procès depuis près de deux ans, et ont passé plus d'un an en prison sans accusation et sans avoir accès à un avocat,


The seven Bahá'ís whose fate we are discussing this afternoon served as members of an ad hoc coordinating group that was established to administer to the needs of the Bahá'í community of Iran as best they could following the dissolution of Bahá'í assemblies in the early years of the Islamic revolution.

Les sept bahá’ís dont nous discutons du destin cet après-midi étaient des membres d'un groupe de coordination ad hoc chargé d'administrer le mieux possible les besoins de la communauté bahá’íe d'Iran à la suite de la dissolution des assemblées bahá’íes au début de la révolution islamique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

bahá'í year ->

Date index: 2024-12-14
w