Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canada's top corporate 500
Closing the Gap

Vertaling van "because canada's corporate " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Canada's top corporate 500

Les 500 premières entreprises du Canada


Exchange of Notes relating to Canadian Investments in Antigua insured by the Government of Canada through its Agency, the Export Development Corporation Bridgetown (Barbados) and St. John's

Échange de Notes relatif aux investissements canadiens en Antigua assurés par le Canada par l'intermédiaire de son mandataire, la Société pour l'expansion des exportations


Closing the Gap: Women's Advancement in Corporate and Professional Canada [ Closing the Gap ]

Combler le fossé : L'avancement des femmes en affaires et dans les professions libérales au Canada [ Combler le fossé ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(3) In computing a corporation’s income, taxable income or tax payable or an amount considered to have been paid on account of the corporation’s tax payable, an expenditure of the corporation that would — if this Act were read without reference to this subsection — include an amount because of the corporation having issued a share of its capital stock at any particular time on or after November 17, 2005 is reduced by

(3) Pour le calcul du revenu, du revenu imposable ou de l’impôt à payer d’une société, ou d’une somme considérée comme payée au titre de son impôt à payer, la dépense de la société qui, en l’absence du présent paragraphe, comprendrait une somme du fait que la société a émis une action de son capital-actions après le 16 novembre 2005 est diminuée de celle des sommes ci-après qui est applicable :


We had to change it because of the Corporation de développement de la Basse-Côte Nord, which was mixed up because the Corporation de développement that is named.We are called the Corporation de développement de Blanc-Sablon, and this is the one today that's creating the arena behind you.

Nous avons dû changer le nom à cause de la Corporation de développement de la Basse-Côte-Nord, qui engendrait une confusion parce que la Corporation de développement nommée.Nous nous appelons la Corporation de développement de Blanc-Sablon, et c'est elle qui construit actuellement cet aréna derrière vous.


By Implementing Regulation (EU) No 443/2011 (3), following an anti-circumvention investigation, the Council extended the definitive anti-countervailing imposed by Regulation (EC) No 598/2009 to imports into the Union of biodiesel consigned from Canada, whether declared as originating in Canada or not, with the exception of those produced by the companies BIOX Corporation, Oakville and Rothsay Biodiesel, Guelph, Ontario, Canada.

Par le règlement d'exécution (UE) no 443/2011 (3), à la suite d'une enquête anticontournement, le Conseil a étendu le droit compensateur définitif institué par le règlement (CE) no 598/2009 aux importations dans l'Union de biodiesel expédié du Canada, qu'il ait ou non été déclaré originaire de ce pays, à l'exception du biodiesel produit par les sociétés BIOX Corporation, Oakville, et Rothsay Biodiesel, Guelph, Ontario, Canada.


By Implementing Regulation (EU) No 444/2011 (3), following an anti-circumvention investigation, the Council extended the definitive anti-dumping duty imposed by Regulation (EC) No 599/2009 to imports into the Union of biodiesel consigned from Canada, whether declared as originating in Canada or not, with the exception of those produced by the companies BIOX Corporation, Oakville and Rothsay Biodiesel, Guelph, Ontario, Canada.

Par le règlement d'exécution (UE) no 444/2011 (3), à la suite d'une enquête anticontournement, le Conseil a étendu le droit compensateur antidumping institué par le règlement (CE) no 599/2009 aux importations dans l'Union de biodiesel expédié du Canada, qu'il ait ou non été déclaré originaire de ce pays, à l'exception du biodiesel produit par les sociétés BIOX Corporation, Oakville, et Rothsay Biodiesel, Guelph, Ontario, Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Just last year the people at Tim Hortons, Canada's iconic company, decided to bring its head office back home to Oakville, Ontario from New York state because Canada's corporate taxes had gone down to 18%. However, it was not only because of that.

Pas plus tard que l'an dernier, comme l'impôt des sociétés au Canada a été ramené à 18 p. 100, les dirigeants de Tim Hortons, une entreprise phare du Canada, ont décidé de ramener le siège social à Oakville, en Ontario, après l'avoir temporairement établi dans l'État de New York.


On 21 June 2013, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the undertakings Omers Administration Corporation (‘OMERS’, Canada) and Alberta Investment Management Corporation (‘AIMCo’, Canada), acquire within the meaning of Article 3(1)(b) of the Merger Regulation joint control over Vue Entertainment International Ltd (‘VUE’, United Kingdom), by way of purchase of shares.

Le 21 juin 2013, la Commission a reçu notification, conformément à l’article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d’un projet de concentration par lequel les entreprises Omers Administration Corporation («OMERS», Canada) et Alberta Investment Management Corporation («AIMCo», Canada), acquièrent, au sens de l’article 3, paragraphe 1, point b), du règlement CE sur les concentrations, le contrôle en commun de Vue Entertainment International Ltd («VUE», Royaume-Uni), par achat d'actions.


In this respect, the present Communication follows the approach proposed in the Communication on Company Law and Corporate Governance, according to which "preference should be given whenever possible to disclosure requirements, because they are less intrusive in corporate life and because they can prove to be a highly effective market-led way of rapidly achieving results" (p. 11).

À cet égard, la présente communication suit l'approche proposée dans la communication sur le droit des sociétés et le gouvernement d'entreprise, selon laquelle il conviendrait «chaque fois que possible [...] de donner la préférence aux obligations de publicité, qui supposent une ingérence moindre dans la vie de la société et constituent un instrument sensible au marché, hautement efficace et susceptible de donner rapidement des résultats» (p. 14).


In order to do so, Canada Post would have to say: ``Because of our corporate image and because of the benefits this would entail for individual citizens, we would be ready, as a department, to sell you this equipment''.

Ce qu'il faudrait, c'est une décision de la Société canadienne des postes qui dirait: «En fonction de mon image institutionnelle, en fonction des avantages des services aux individus, aux citoyens, on va proposer, comme ministère, on va dire que notre équipement, on vous le vend».


When a corporation disappears as an independent legal entity because it is absorbed by one or more corporations, all financial assets/liabilities including shares and other equity that existed between that corporation and those that absorbed it, disappear from the system.

Lorsqu'une société disparaît en tant qu'entité juridique distincte parce qu'elle a été absorbée par une ou plusieurs autres, tous les liens financiers (actifs et passifs), y compris les actions et autres participations, qui existaient entre cette société et celle(s) qui l'a (l'ont) absorbée disparaissent du système.


Last year, he handed over $200 million in dividends to the government and he will likely hand over the same amount, maybe a bit more, this year, because Canada Post Corporation is doing quite well.

Il a ainsi remis au gouvernement 200 millions de dollars de dividendes l'an dernier et en remettra probablement autant et peut-être un peu plus cette année, parce que la Société canadienne des postes va tout de même assez bien.




Anderen hebben gezocht naar : canada's top corporate     closing the gap     because canada's corporate     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

because canada's corporate ->

Date index: 2022-02-21
w