Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because everybody blames everybody else " (Engels → Frans) :

We could not have relied on the official opposition or even the third party in the last Parliament to have raised such matters because they all bow down to the same altar of the multinational corporations and the global economic order that was created for the benefit of investors, and to hell with the workers and everybody else.

Lors de la dernière législature, nous n'aurions pas pu compter sur l'opposition officielle ou même le tiers parti pour soulever ces questions car tous ces gens se mettent à genoux devant les sociétés multinationales et ne jurent que par l'ordre économique mondial qui a été créé pour le bénéfice des investisseurs au détriment des travailleurs et de tous les autres citoyens.


We have heard people say, ``You should not give the public too much knowledge because everybody else will find out about security plans'.

Nous avons entendu des gens nous dire qu'il ne faudrait pas trop informer le public parce que tous les autres connaîtraient alors les plans de sécuri.


What became clear last year was that Member States and the EU as a whole had no plan for such an eventuality, the data used was incomplete, the meteorologists could not or, indeed, would not help, and everybody perfected the art of blaming someone else and adopted a policy of risk aversion rather than one of risk management.

Il est apparu, alors que ni les États membres ni l’UE dans son ensemble ne disposaient d’un plan pour faire face à ce genre de conjoncture, que les données utilisées étaient incomplètes, que les météorologues n’avaient pas la capacité, voire la volonté, d’intervenir. Chacun s’est évertué à se disculper et à adopter une attitude de non-acceptation du risque plutôt qu’une politique de gestion de celui-ci.


Indeed, when it comes to this issue, it is impossible to blame anyone else, because education, whether at the elementary, secondary or college level, is definitely and strictly a Quebec jurisdiction.

Impossible en effet, sur cette question, de blâmer qui que ce soit d'autre, car l'éducation primaire, secondaire et collégiale est bel et bien une compétence strictement québécoise.


It's easy to spread the blame around. Everybody blames someone else for this.

Chacun rejette le blâme sur autrui.


Whilst people may find that boring or dull, it leads to the conclusion that there has been a certain success, because only when there is failure do people put a spin on why the failure happened, to blame somebody else.

Si les gens trouvent cela ennuyeux ou monotone, on peut en conclure que les résultats sont plutôt bons, car c’est seulement lorsque l’on échoue que les gens s’intéressent aux raisons de l’échec, pour rejeter la faute sur quelqu’un d’autre.


Whilst people may find that boring or dull, it leads to the conclusion that there has been a certain success, because only when there is failure do people put a spin on why the failure happened, to blame somebody else.

Si les gens trouvent cela ennuyeux ou monotone, on peut en conclure que les résultats sont plutôt bons, car c’est seulement lorsque l’on échoue que les gens s’intéressent aux raisons de l’échec, pour rejeter la faute sur quelqu’un d’autre.


In this war of everybody against everybody else – I repeat: everybody against everybody else – everybody is to blame, including the guerrilla groups, of course, but also the armed forces, who in collaboration with the paramilitary groups – I am just saying what the international human rights agencies have told us – are directly involved in the killings, the torture and the intimidation carried out against human rights workers, trade unionists and local community leaders, who are summarily labelled as guerrillas or sympathisers.

Dans cette guerre de tout le monde contre tout le monde - je répète: de tout le monde contre tout le monde - chacun est à blâmer, les groupes de guérilleros, cela va sans dire, mais aussi les forces armées qui, en collaboration avec les groupes paramilitaires - je ne fais que relater les dires des agences internationales des droits de l’homme - sont directement impliquées dans les tueries, la torture et l’intimidation dont sont victimes les défenseurs des droits de l’homme, les syndicalistes et les dirigeants des communautés locales, qui sont sommairement catalogués comme des guérilleros ou des sympathisants.


Everybody else will get the blame; everybody else will be blamed for the uncertainty.

Tous les autres seront blâmés; tous les autres seront tenus pour responsables de cette incertitude.


They promote dependency on the part of the provincial governments and they really cloud accountability because everybody blames everybody else, and quite plausibly, for problems with the services.

Ils encouragent la dépendance des gouvernements provinciaux et ils nuisent vraiment à la responsabilisation, parce que chacun blâme toujours quelqu'un d'autre, et c'est fort plausible, lorsqu'il y a des problèmes du côté de services.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because everybody blames everybody else' ->

Date index: 2024-08-18
w