Whereas, because of the development of combined road-rail transport and for the purposes of such development, it has appeared necessary to provide that, in agreement with the railways, the latter assume responsibility for the payment of duties and other charges in certain situations peculiar to this type of transport;
considérant que, en raison du développement des transports combinés rail-route et aux fins de ce développement, il est apparu nécessaire de prévoir, en accord avec les chemins de fer, la responsabilité de ceux-ci en matière de paiement des droits et autres impositions dans certaines situations particulières à ces types de transport;