Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because russia's past weighs very " (Engels → Frans) :

It is true that this is also not the way to dialogue, although they are not aimed towards Russia. However, what is important, without doubt more on the side of Iran and our policy towards Iran, is absolutely keeping the six together. Perhaps this policy could be conducted with Russia, and this is very important, because I believe that we would have a lot to lose by not retaining these channels of partnership.

C'est vrai que ce n'est pas non plus une façon de dialoguer, bien qu'ils ne soient pas tournés vers la Russie, mais ce qui est important, sans doute plutôt du côté de l'Iran et notre politique vis-à-vis de l'Iran, c'est-à-dire le maintien absolu des six ensemble, c'est avec la Russie quelle pourra être menée, et cela c'est très important, parce que je crois qu'on aurait beaucoup à perdre à ne pas conserver ces canaux de partenariat.


Firstly, Russia is today a very important energy partner and, as a result of getting the negotiating mandate for the new agreement, we already have a common EU position on energy, because we have a common mandate.

Tout d’abord, aujourd’hui, la Russie est un très important partenaire en matière d’énergie et, vu le mandat de négociations que nous avons obtenu pour le nouvel accord, il existe déjà une position commune de l’UE, car nous avons un mandat commun.


I am convinced that this is because all the governments are very concerned because having so many elderly compared with so few workers means paying much more for pensions, paying much more for healthcare than in the past.

Mon intime conviction est que tous les gouvernements s'inquiètent beaucoup de ce que la grande proportion de personnes âgées par rapport aux travailleurs va impliquer une forte augmentation du coûts des pensions et des soins de santé.


I thank Parliament and particularly Mrs Barsi-Pataky, because I think we are engaged in a transport policy that really takes into account future requirements, which looks not to the past but very much to the future, with this double objective: to enable mobility such as the Lisbon objectives require and, at the same time, to ensure that this mobility remains compatible with the demands of environmental protection and the fight against global warming.

Je remercie le Parlement et particulièrement Mme Barsi-Pataky, car je crois que nous sommes engagés dans une politique des transports qui tient bien compte des exigences de l’avenir, qui n’est pas du tout tournée vers le passé, mais bien vers l’avenir, avec ce double objectif: permettre une mobilité telle que les objectifs de Lisbonne l’exigent et, en même temps, faire que cette mobilité reste compatible avec les impératifs de la protection de l’environnement et de la lutte contre le réchauffement climatique.


Several interested parties claimed that because the anti-dumping measures imposed in the past allegedly did not have the expected remedial effect on the Community industry, the institutions decided to let the anti-dumping measures lapse in 2001, see recital 129 of Commission Decision 2001/230/EC of 21 February 2001 terminating the anti-dumping proceeding concerning imports of ferro-silicon originating in Brazil, the People’s Republic of China, Kazakhstan, Russia, Ukraine ...[+++]

Plusieurs parties intéressées ont déclaré que parce que les mesures antidumping instituées n’avaient pas eu dans le passé l’effet correctif escompté sur l’industrie communautaire les institutions avaient décidé de les laisser expirer en 2001, voir le considérant 129 de la décision de la Commission 2001/230/CE du 21 février 2001 clôturant la procédure antidumping concernant les importations de ferrosilicium originaires du Brésil, de la République populaire de Chine, du Kazakhstan, de Russie, d’Ukraine et du Venezuela (5).


Mr President, this EU-Russia summit is a very important event because it is the first held since EU was enlarged to include the countries of Central and Eastern Europe.

- (EN) Monsieur le Président, ce sommet UE/Russie est un événement crucial, car il s’agit du premier sommet depuis que l’UE s’est élargie pour accueillir les pays d’Europe centrale et orientale.


Russia, for example, and the countries of the former Soviet Union are desperately trying to get rid of their nuclear waste: first, because its disposal is very expensive; second, because it is technically difficult to manage; and third, because Russia has abundantly used this source of energy.

La Russie, notamment, les pays de l'ancienne Union soviétique cherchent désespérément des moyens pour se débarrasser des déchets nucléaires, parce que premièrement, cela coûte très cher; deuxièmement, c'est techniquement difficile; et troisièmement, ils avaient abondamment utilisé cette source d'énergie.


Dr. Debardeleben: I would mention three points of continuity, because Russia's past weighs very heavily, both the pre-revolutionary and the Soviet period.

Mme Debardeleben: Il y a trois facteurs de continuité que je mentionnerais, parce que le passé de la Russie a une très grande influence, tant la période prérévolutionnaire que la période soviétique.


Of course, I think the missile defence initiative was very much not about Russia because Russia as a potential risk — along with others who would have a multiple-launch capacity — is very much within the purview of NORAD as we understand it and is now ongoing.

Je crois bien sûr que l'initiative de défense antimissiles n'était vraiment pas une réponse à la menace causée par la Russie — et les autres pays dotés d'une capacité de lancement multiple —, car cette menace peut très bien être contrée par le NORAD, de la manière dont nous concevons ses fonctions actuelles.


Because of their past record and their determination when it comes to military action, our allies benefit from a very strong ratchet effect: their financial involvement is more modest than ours but their political impact is significant.

Grâce à leur histoire, à leur détermination à agir militairement, nos alliés bénéficient d'un effet de levier très fort : implication financière plus modeste que la nôtre, impact politique important.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

because russia's past weighs very ->

Date index: 2021-04-06
w