Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because she expressed " (Engels → Frans) :

Earlier today the member for Medicine Hat referred to the member for Saint John as a New Democrat because she expressed compassion for the underprivileged.

Plus tôt dans la journée, le député de Medicine Hat a fait allusion à la députée de Saint John en disant qu'elle était néo-démocrate parce qu'elle avait exprimé de la compassion pour les démunis.


She said that her only annoyance with the young man was that she was forced to express her pride in English because she had lost her language.

Elle m'a dit que le seul problème que posait ce jeune homme, c'est qu'elle était obligée d'exprimer sa fierté en anglais parce qu'elle avait perdu la langue de ses ancêtres.


– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I greatly appreciated the Commissioner’s approach to this discussion, because she stated that there are essentially no real infringements in Europe and also because she reassured us about the Commission’s role as guardian of the treaties and therefore also of press freedom and freedom of expression in Europe.

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, j’ai beaucoup apprécié l’approche adoptée par la commissaire vis-à-vis de ce débat. Elle a en effet affirmé qu’il n’y avait pas réellement de violations de la liberté de la presse en Europe, et elle nous a rassurés quant au rôle de la Commission, celui de gardienne des traités et donc aussi de la liberté de la presse et de la liberté d’expression en Europe.


– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to begin by expressing my thanks to my fellow Members, and in this case, mainly to the rapporteur, Mrs Trautmann, because she has really done an extraordinary job.

– (ES) Monsieur le Président, chers collègues, je voudrais tout d’abord adresser mes remerciements à mes collègues et principalement, dans ce cas-ci, à la rapporteure, M Trautmann, car elle a réellement accompli un travail extraordinaire.


Thus, when the Government of Quebec clearly expresses its position through a motion adopted unanimously by the National Assembly and when its Minister of Finance writes to the federal Minister of Finance because she wants him to stop making plans to use the federal steamroller and to establish a single commission for Canada, it is quite convincing, given all this information, that the present system is adequate.

Ainsi, lorsque le gouvernement du Québec s'exprime clairement par l'entremise d'une motion unanime de l'Assemblée nationale du Québec et lorsque sa ministre des Finances écrit au ministre des Finances fédéral en lui disant de cesser de vouloir absolument passer le rouleau compresseur pour implanter cette commission unique au Canada, l'ensemble de ces informations nous convainquent que le système actuel est correct.


G. whereas progress in the area of freedom of expression is still far from satisfactory, presenting a mixed picture featuring certain positive developments, such as the recent acquittals of Professor Ibrahim Kaboglu and Professor Baskin Oran, prosecuted under Articles 216 and 301 of the Turkish Penal Code, and of the author Orhan Pamuk, while a number of human rights defenders are still being prosecuted and journalists and publishers continue to face trials, for example the journalist Hrant Dink, whose case, despite his acquittal by a court ruling, has been referred to the Court of Cassation, the journalist Perihan Mağden, charged under ...[+++]

G. considérant que les progrès accomplis en matière de liberté d'expression restent loin d'être satisfaisants, avec un tableau mélangé présentant certains développements positifs comme les acquittements récents du professeur Ibrahim Kaboglu et du professeur Baskin Oran, poursuivis en vertu des articles 216 et 301 du Code pénal turc, et de l'auteur Orhan Pamuk, alors qu'un certain nombre de défenseurs des droits de l'homme continuent d'être poursuivis, de même que des journalistes et des éditeurs, par exemple le journaliste Hrant Dink, dont l'affaire, en dépit de son acquittement par un décision de justice, a été renvoyée devant la Cour d ...[+++]


Lamy, Commission (FR) Mr President, I should very briefly like to answer Mrs Kinnock’s first point. I have the same impression that she expressed, because yesterday evening I was in Dakar, where I attended a meeting with the least advanced countries, and we spoke with them about enlargement.

Lamy, Commission . - Monsieur le Président, je voudrais répondre très brièvement à Mme Kinnock sur le premier point et j’ai le même sentiment que celui qu’elle a exprimé parce que j’étais hier soir encore à Dakar, où j’assistais à une réunion avec les pays les moins avancés, et nous avons parlé avec eux de l’élargissement.


This is also the reason why Mrs Buitenweg, who is otherwise requesting a quorum on this, is nobly expressing her reservation because she knows that voting on these reports this morning is the fair thing to do.

C'est également la raison pour laquelle Mme Buitenweg, qui sinon demande le quorum, fait preuve d'une grande réserve parce qu'elle sait très bien que le vote de ces rapports ce matin procède de l'équité.


First, it was wonderful that she was able to be up in the gallery to listen to all the fine words and the genuine affection expressed by colleagues on both sides of the chamber: Liberals, Conservatives, independents, all of whom claimed her as a friend because she is that kind of person.

Premièrement, c'est merveilleux qu'elle ait pu être présente à la tribune pour entendre les bons mots et sentir la véritable affection que lui vouent ses collègues des deux côtés de la Chambre, libéraux, conservateurs et indépendants, qui se sont tous réclamés de ses amis parce qu'elle le mérite bien.


He is also creating confusion by censuring his minister responsible for the referendum in Quebec because she made the terrible mistake of saying frankly that the government should respect the wishes democratically expressed by Quebecers.

Et en plus, il sème la confusion en semonçant sa ministre responsable du référendum au Québec parce qu'elle avait commis la terrible faute de dire franchement que le gouvernement devrait respecter le résultat exprimé démocratiquement par les Québécois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because she expressed' ->

Date index: 2022-01-30
w