125 (4) It is worth adding that, to avoid placing excessive restrictions on the free movement of professionals, the entitlement of the host Member State t
o draw up a list of approved medical practitioners should, in any event, be accompanied by two obligations: first, it must justify the specific health requirements making such a network of approved practitioners necessary, and it must secondly inform the migrant of the various means
by which he/she can meet these req ...[+++]uirements (approved medical practitioner in the Member State of origin, attestation from the authorities of the Member State of origin or, failing these, approved medical practitioner in the host Member State). 125 (4) On peut ajouter que, afin de ne pas entraver de manière excessive la libre circulation des professionnels, la possibilité qui serait offerte à l'État membre d'accueil d'établir une liste de médecins agréés devrait, en tout état de cause, s'accompagner de deux obligations à sa charge: d'une part, justifier les exigences particulières de santé qui conduisent à la mise en place d'un tel réseau de médecins agréés et, d'autre
part, informer le migrant sur les différentes possibilités qui s'offrent à lui pour satisfaire ces exigences (médecin agréé de l'État d'origine, attestation des autorités de l'État d'origine ou, à défaut, médecin
...[+++] agréé par l'État d'accueil).