As a central condition of the scheme, a designated officer must believe, on reasonable grounds, that committing the act, or omitting to do so, is reasonable and proportional in the circumstances, having regard in particular to the nature of the act or omission, to the nature of the law enforcement duty or function being carried out, and to the availability of other means for carrying out that duty or function.
Une telle mesure se justifierait principalement à condition que le fonctionnaire public désigné estime, pour des motifs raisonnables, que la commission de l'acte ou de l'omission est juste et proportionnelle dans le circonstances, compte tenu notamment de la nature de l'acte ou de l'omission, de la nature de l'enquête ainsi que des solutions de rechange acceptables pour l'exercice de ses fonctions de contrôle d'application.