Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bill would give the vice-chairmen » (Anglais → Français) :

The bill would give the vice-chairmen $5,000 a year.

Les vice-présidents obtiendraient donc 5 000 $ par année.


The bill would give the minister the right to dissolve the whole outfit, under certain conditions — if it were not passing bylaws and whatnot — and then distribute its assets. It is clause 35(1), where it says the minister may, by order, dissolve the centre, and then it gives a number of circumstances.

Il est stipulé, au paragraphe 35(1) du projet de loi, que le ministre peut, par arrêté, donner l'ordre de dissoudre le centre, dans certaines circonstances — s'il n'a pris aucun règlement administratif, par exemple — et en redistribuer les biens.


It would be a disservice to have them pushed back in the line-up so that we could give preferential treatment, as the bill would give, to deserters of the U.S. armed forces.

Ce serait un mauvais service qu'ils soient repoussés dans la file d'attente pour que nous puissions donner un traitement préférentiel, comme le propose le projet de loi, aux déserteurs des forces armées américaines.


– (FR) Mr President, Commissioner, practically everything has been said on the subject of this draft resolution, but I would like to give an account here of the visit I made to Tunisia only ten days ago with the Delegation for relations with the Maghreb countries and the Arab Maghreb Union (including Libya), of which I am one of the vice-chairmen. It was a visit during which we met quite a number of important local figures in the context of this relationship between Assemblies.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, tout a été dit pratiquement à propos de ce projet de résolution mais je voudrais témoigner ici de la visite que j’ai effectuée, il y a encore dix jours, en Tunisie, avec la délégation pour les relations avec les pays du Maghreb, dont je suis un des vice-présidents, visite au cours de laquelle nous avons rencontré, dans le cadre de cette relation entre Assemblées, pas mal de personnalités locales.


The following were present for the vote: Giuseppe Gargani (chairman), Willi Rothley, Ioannis Koukiadis et Bill Miller (vice-chairmen), José María Gil-Robles Gil-Delgado (rapporteur), Uma Aaltonen, Marie-Françoise Garaud, Evelyne Gebhardt, Lord Inglewood, Kurt Lechner, Klaus-Heiner Lehne, Sir Neil MacCormick, Toine Manders, Hans-Peter Mayer (for Rainer Wieland), Arlene McCarthy, Manuel Medina Ortega, Anne-Marie Schaffner, Francesco Enrico Speroni (for Ward Beysen), Diana Wallis and Joachim Wuermeling.

Étaient présents au moment du vote Giuseppe Gargani (président), Willi Rothley, Ioannis Koukiadis et Bill Miller (vice-présidents), José María Gil-Robles Gil-Delgado (rapporteur), Uma Aaltonen, Marie-Françoise Garaud, Evelyne Gebhardt, Lord Inglewood, Kurt Lechner, Klaus-Heiner Lehne, Sir Neil MacCormick, Toine Manders, Hans-Peter Mayer (suppléant Rainer Wieland), Arlene McCarthy, Manuel Medina Ortega, Anne-Marie Schaffner, Francesco Enrico Speroni (suppléant Ward Beysen), Diana Wallis et Joachim Wuermeling.


The following were present for the decision on the chairman's proposal: Willi Rothley, Ioannis Koukiadis and Bill Miller (vice-chairmen), Uma Aaltonen, Marie-Françoise Garaud, Evelyne Gebhardt, José María Gil-Robles Gil-Delgado, Lord Inglewood, Kurt Lechner, Klaus-Heiner Lehne, Sir Neil MacCormick, Toine Manders, Hans-Peter Mayer (for Rainer Wieland), Arlene McCarthy, Manuel Medina Ortega, Anne-Marie Schaffner, Francesco Enrico Speroni (for Ward Beysen), Diana Wallis and Joachim Wuermeling.

Étaient présents au moment de la décision sur la proposition du président Willi Rothley, Ioannis Koukiadis et Bill Miller (vice-présidents), Uma Aaltonen, Marie-Françoise Garaud, Evelyne Gebhardt, José María Gil-Robles Gil-Delgado, Lord Inglewood, Kurt Lechner, Klaus-Heiner Lehne, Sir Neil MacCormick, Toine Manders, Hans-Peter Mayer (suppléant Rainer Wieland), Arlene McCarthy, Manuel Medina Ortega, Anne-Marie Schaffner, Francesco Enrico Speroni (suppléant Ward Beysen), Diana Wallis et Joachim.


The following were present for the decision on the chairman's proposal : Willi Rothley, Ioannis Koukiadis and Bill Miller (vice-chairmen), Uma Aaltonen, Marie-Françoise Garaud, Evelyne Gebhardt, José María Gil-Robles Gil-Delgado, Lord Inglewood, Kurt Lechner, Klaus-Heiner Lehne, Sir Neil MacCormick, Toine Manders, Hans-Peter Mayer (for Rainer Wieland), Arlene McCarthy, Manuel Medina Ortega, Anne-Marie Schaffner, Francesco Enrico Speroni (for Ward Beysen), Diana Wallis and Joachim Wuermeling.

Étaient présents au moment de la décision sur la proposition du président Willi Rothley, Ioannis Koukiadis et Bill Miller (vice‑présidents), Uma Aaltonen, Marie-Françoise Garaud, Evelyne Gebhardt, José María Gil-Robles Gil-Delgado, Lord Inglewood, Kurt Lechner, Klaus-Heiner Lehne, Sir Neil MacCormick, Toine Manders, Hans-Peter Mayer (suppléant Rainer Wieland), Arlene McCarthy, Manuel Medina Ortega, Anne-Marie Schaffner, Francesco Enrico Speroni (suppléant Ward Beysen), Diana Wallis et Joachim Wuermeling.


The following were present for the vote: Giuseppe Gargani, chairman; Ioannis Koukiadis, Bill Miller, vice-chairmen; Willi Rothley, rapporteur; Uma Aaltonen, Marie-Françoise Garaud, Evelyne Gebhardt, José María Gil-Robles Gil-Delgado, Lord Inglewood, Kurt Lechner, Klaus-Heiner Lehne, Sir Neil MacCormick, Toine Manders, Hans-Peter Mayer (for Marianne L.P. Thyssen), Arlene McCarthy, Manuel Medina Ortega, Anne-Marie Schaffner, Francesco Enrico Speroni (for Ward Beysen), Diana Wallis and Joachim Wuermeling.

Étaient présents au moment du vote Giuseppe Gargani, président; Ioannis Koukiadis et Bill Miller, vice-présidents; Willi Rothley, rapporteur; Uma Aaltonen, Marie-Françoise Garaud, Evelyne Gebhardt, José María Gil-Robles Gil-Delgado, Lord Inglewood, Kurt Lechner, Klaus-Heiner Lehne, Sir Neil MacCormick, Toine Manders, Hans-Peter Mayer (suppléant Marianne L.P. Thyssen), Arlene McCarthy, Manuel Medina Ortega, Anne-Marie Schaffner, Francesco Enrico Speroni, (suppléant Ward Beysen), Diana Wallis et Joachim Wuermeling.


As mentioned earlier, the bill would give aboriginal governments six seats on the National Advisory Council and would enable them to enter into equivalency agreements under clause 10, which would allow them to replace CEPA regulations with their own where they were equivalent.

Comme on l'a déjà dit, le projet de loi accorde six sièges au conseil consultatif national aux gouvernements autochtones et rend ceux-ci admissibles en vertu des accords relatifs aux dispositions équivalentes décrits à l'article 10, ce qui leur permettrait de remplacer le règlement d'application de la LCPE par leurs propres règlements, s'ils sont équivalents.


However, the bill would give you, would give the minister, vastly more authority than that, would it not?

Cependant, le projet de loi vous donnerait à vous et au ministre un pouvoir beaucoup plus vaste, n'est- ce pas?




D'autres ont cherché : bill would give the vice-chairmen     bill     bill would     bill would give     would     could give     but i would     like to give     vice-chairmen     koukiadis et bill     koukiadis and bill     ioannis koukiadis bill     bill miller vice-chairmen     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bill would give the vice-chairmen' ->

Date index: 2024-09-06
w