Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Authority to vote for somebody else
Proxy
Somebody else's say so

Traduction de «blame somebody else » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
authority to vote for somebody else | proxy

procuration électorale


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Either blame somebody else or transfer the responsibility rather than provide leadership.

Soit il blâme quelqu'un d'autre, soit il délègue la responsabilité au lieu de faire preuve de leadership.


The government wants to move it off arm's length because it did not like the fiasco of the GST and did not want to repeat it and be able to blame somebody else.

Le gouvernement veut qu'elle soit indépendante, car le fiasco de la TPS ne lui a pas plu, il ne veut pas qu'il se répète et il veut pouvoir blâmer quelqu'un d'autre.


Mr. Speaker, we are hearing from the minister the government's favourite line: Blame somebody else.

Monsieur le Président, le ministre nous sert le mantra du gouvernement: ce n'est pas notre faute.


Whilst people may find that boring or dull, it leads to the conclusion that there has been a certain success, because only when there is failure do people put a spin on why the failure happened, to blame somebody else.

Si les gens trouvent cela ennuyeux ou monotone, on peut en conclure que les résultats sont plutôt bons, car c’est seulement lorsque l’on échoue que les gens s’intéressent aux raisons de l’échec, pour rejeter la faute sur quelqu’un d’autre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Whilst people may find that boring or dull, it leads to the conclusion that there has been a certain success, because only when there is failure do people put a spin on why the failure happened, to blame somebody else.

Si les gens trouvent cela ennuyeux ou monotone, on peut en conclure que les résultats sont plutôt bons, car c’est seulement lorsque l’on échoue que les gens s’intéressent aux raisons de l’échec, pour rejeter la faute sur quelqu’un d’autre.


Let me say that today’s debate should not be about whispering in the corner or blaming somebody else for what happened yesterday, but should focus upon what you said.

Le débat d’aujourd’hui ne doit pas se borner à des bruits de couloir ou à rejeter la faute sur d’autres pour ce qui s’est passé hier, mais doit se concentrer sur ce que vous avez dit.


It is time we all finally escaped from this vicious cycle of speculation and mutual recrimination, in which BSE now seems to stand for "Blame Somebody Else"!

Sortons enfin ensemble de ce cycle de spéculations et d'accusations réciproques, dans lequel aujourd'hui le sigle BSE tend à signifier blame somebody else !


Instead, just like the APEC scandal, the Prime Minister washes his hands or again blames somebody else.

Mais, tout comme dans le scandale du sommet de l'APEC, le premier ministre se lave les mains et fait porter le blâme par quelqu'un d'autre.


There would be no way the minister would get out by blaming somebody else.

Le ministre ne rejetterait en aucune façon le blâme sur quelqu'un d'autre.




D'autres ont cherché : somebody else's say so     blame somebody else     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blame somebody else' ->

Date index: 2023-11-02
w