Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brok's comments just » (Anglais → Français) :

And on 15 March, two weeks later – just two weeks – we completed a revised and consolidated version of the draft, integrating the comments of the Member States and the European Parliament.

Et le 15 mars, soit deux semaines après – juste deux semaines, nous avons révisé et consolidé ce projet d'accord après y avoir intégré les commentaires des Etats membres et du Parlement européen.


Before we go to questions and comments, just a reminder to all hon. members that we have five minutes for questions and comments.

Avant de passer aux questions et observations, je rappelle aux députés qu'il reste cinq minutes pour ce faire.


– (DE) Mr President, there is something of a reality gap when one listens to the comments just made by the British speaker and then looks at the actual developments that have taken place in recent years in the financial markets and banks in which we are supposed to invest so much trust.

– (DE) Monsieur le Président, on perçoit quelque chose comme une réalité divergente lorsqu’on écoute les commentaires que vient de faire l’orateur britannique et qu’on examine ensuite ce qui s’est vraiment passé ces dernières années sur les marchés financiers et dans les banques dans lesquelles nous sommes censés investir notre confiance.


I will respond to Mr Brok’s comments by saying that initially, there was a great difference, but now there is less difference.

Je répondrai aux commentaires de M. Brok en disant qu’il y avait une grande différence à l’origine, mais que cette différence s’est réduite.


(18) In making the Union interest assessment, the opportunity to provide comments should be given to all producers in the Union and not just those producers lodging the complaint.

(18) Lors de l’évaluation de l’intérêt de l’Union, tous les producteurs de l’Union devraient ainsi avoir la possibilité de présenter des observations et pas seulement ceux dont émane la plainte.


However, let me also say that Elmar Brok’s comments describe a little of my own view, namely that we need to define our interests clearly.

Cependant, permettez-moi aussi de dire que les commentaires de M. Brok décrivent un peu mon propre point de vue, à savoir que nous devons définir clairement nos intérêts.


Frattini, Council (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I listened to Mr Brok's comments just now with great interest and very much appreciate what he said.

Frattini, Conseil. - (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je viens d’écouter les commentaires de M. Brok avec grand intérêt et j’ai énormément apprécié ce qu’il a dit.


As was revealed by the control made by the Greek authorities in December 1999 (see comments of Greece on measure P1), the amount of GRD 2,73 billion had just been reached by 30 June 1999.

Or, comme l’a révélé l’audit mené par les autorités grecques début décembre 1999 (voir observations de la Grèce à propos de la mesure D1), la somme des 2,73 milliards GRD avait à peine été atteinte au 30 juin 1999.


I should like to address Mr Brok, whose comments I have taken on board, and assure him that we shall examine every possibility under the provisions of the Treaty for more efficient and more appropriate briefings to Parliament and of course, for responsible briefings to the citizens of Europe via Parliament.

Je voudrais me référer à M. Brok et, bien sûr, retenir ses observations. Je voudrais par là même l'assurer que nous allons examiner chaque possibilité, dans le cadre des dispositions du Traité, de fournir une information plus efficace et plus opportune au Parlement et, bien sûr aussi, une information responsable aux citoyens de notre Union par l'intermédiaire du Parlement.


Senator Forrestall: Honourable senators, I would ask the leader if she can tell us what has transpired in terms of policy statements between late February and now, late March, to bridge the gulf between Minister Collenette's comments of February 28 and the Minister of Foreign Affairs' comments just a short while ago to the effect that this is uncharted waters for a Canadian expeditionary force.

Le sénateur Forrestall: Honorables sénateurs, concernant les énoncés de politique, madame le leader du gouvernement pourrait-elle nous dire ce qui a été fait, de la fin février jusqu'à maintenant, ou jusqu'à la fin mars, pour combler l'écart entre les observations du ministre Collenette, le 28 février, et celles que le ministre des Affaires étrangères a faites tout dernièrement en disant que le corps expéditionnaire canadien s'engageait dans l'inconnu?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

brok's comments just ->

Date index: 2024-03-16
w