They see that the broiler chicken is subjected to two daily medical visits, which are carried out by a veterinary surgeon who must be at least three metres away from the chicken; the area in which the chickens are kept must be illuminated by a non-flickering light with an intensity of 50 lux, 20 lux or 100 lux – no one quite knows – m
easured at bird eye level; the inside temperature of the farm must not exceed the outside temperature measured in the shade by more than 3˚C; the chicken’s litter must be 5 cm deep; certificates are required for the purposes of keeping chickens and of castrating chicks that are less than ten days’ old;
...[+++]the chickens’ foot pads must be examined, and the stocking density of the chickens must be limited to 28, 30, 35 or 42 kilograms per square metre, although it is not specified whether this means one kilo liveweight or metabolic weight.Le poulet d’élevage est soumis à deux visites médicales par jour, effectuées par un vétérinaire qui doit être à moins de 3 mètres du poulet; les poulets doivent être éclairés par une lumière non scintillante de 50 lux, de 20 lux, de 100 lux, on ne sait pas, mesurée au niveau de l’œil; la temp
érature intérieure de l’élevage ne doit pas dépasser de 3 degrés la température extérieure mesurée à l’ombre; la litière du poulet doit être de 5 centimètres; il faut un diplôme d’éleveur de poulets, un diplôme de castreur de poussins de moins de 10 jours; il faut examiner la pelote plantaire et limiter la concentration des poulets à une densité
...[+++] de 28, 30, 35 ou 42 kilogrammes par mètre carré, sans préciser toutefois s’il s’agit d’un kilo de poids vif ou de poids métabolique.