Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «can really even tell » (Anglais → Français) :

The director of Frontex was even telling me recently that he had observed that, in Austria, there was an ombudsman who was specifically monitoring the conditions in which these returns were conducted.

Même le directeur de Frontex me disait récemment qu’il avait observé qu’en Autriche, il y avait un ombudsman qui veillait précisément aux conditions dans lesquelles s’effectuaient ces retours.


So I would have to say to you, yes, I might be a vegetarian, but this will really not tell you anything.

Je devrais donc vous dire que, oui, je suis végétarienne, mais cela ne vous avancera pas beaucoup.


In the wake of this budget, the Conservative Party has so grossly mismanaged this program that no one can even tell Canadians how much is being spent, how jobs are being awarded and why the government initially denied funding to vulnerable organizations in communities across the country.

Dans la foulée de ce budget, le gouvernement conservateur a tellement mal géré ce programme que personne ne peut même dire aux Canadiens quelles sont les sommes dépensées, comment les emplois sont attribués et pourquoi le gouvernement a initialement refusé de financer des organismes vulnérables dans des collectivités partout au Canada.


So it could well be that this committee might give a general direction of that kind, but my concern here, and the concern of the committee of course, is that general direction or in French, autorité générale really is something.Whatever it is, it doesn't include actually intervening in a particular investigation and telling the Ethics Commissioner how to conduct a particular investigation, or even telling the Ethics Commissioner wh ...[+++]

Il se pourrait donc que le comité exerce une autorité générale de cet ordre, mais ce que je crains, comme le comité, évidemment, c'est que cette autorité générale soit quelque chose.Quelle que soit cette autorité, elle ne comporte pas la possibilité d'intervenir dans une enquête ni de dire au commissaire à l'éthique comment il doit mener son enquête, ni s'il doit en mener une.


– (FR) Mr President, that old favourite, the Members’ Statute, has reared its ugly head once again in the Chamber, before we can really even tell what will be the outcome of the discussion with the Council.

- Monsieur le Président, le serpent de mer du statut des députés européens revient une fois de plus devant cet hémicycle sans que l'on voie très bien quelle sera l'issue de la discussion avec le Conseil.


They say they can tell if a person is doing heroin or if they're doing alcohol; they can even tell if a woman has a breast implant without asking her.

Ils disent être en mesure de voir si une personne se pique à l'héroïne ou est alcoolique, voir si une femme a eu un implant mammaire, sans le lui demander.


One very last point, Mr President: ECHO cannot be treated as an ATM service where international agencies or non-governmental organisations withdraw money and do not even tell the beneficiaries where the funding came from.

Une dernière remarque, Monsieur le Président : il ne faut pas que certaines agences internationales ou même des organisations non gouvernementales considèrent ECHO comme un distributeur automatique de billets où on se sert en argent et ensuite on ne dit même pas aux bénéficiaires d'où viennent les financements.


I consider it not only conceivable but I can even tell you right now that I shall be making that proposal at all events and I expect that the Commission will support this proposal.

Non seulement je pense que c'est envisageable mais je peux vous assurer en cet instant que je le proposerai quoi qu'il en soit et je compte bien que la Commission apporte son soutien à une telle proposition.


I can even tell you now that I watched Senator Grimard cross the room to offer Senator Hébert the position of founding president of Canada-Cuba.

Je peux même vous révéler que je surveillais le sénateur Grimard traverser la Chambre pour aller offrir la candidature de président-fondateur de Canada-Cuba.


I can even tell you that the same cows, the same milk, and the same consumers are involved, and so, 13 or 14 months from now, the price should be exactly the same.

Je peux même vous dire que ce sont les mêmes vaches, le même lait, les mêmes consommateurs également. Alors, le prix devrait être identique d'ici 13 ou 14 mois.




D'autres ont cherché : telling me recently     frontex was even     even telling     will really     really not tell     can even tell     one can even     autorité générale really     even     could well     before we can really even tell     they can tell     they can even     echo cannot     not even tell     not even     can even     can really even tell     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'can really even tell' ->

Date index: 2022-09-28
w