Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canada would never allow clifford " (Engels → Frans) :

I phoned various people, and at Correctional Service Canada they told me that Correctional Service Canada would never allow Clifford Olson.We were told it's not true, that it didn't happen.

J'ai téléphoné à plusieurs personnes et au Service correctionnel du Canada où on m'a dit que l'on ne permettrait jamais à Clifford Olson.On nous a dit que cela n'était pas vrai, que cela ne s'était pas fait.


Never having lived abroad, she first wanted to do a traineeship but wondered if she would be allowed to do so without being enrolled in an educational programme (in France this is a prerequisite).

Comme elle n’a jamais vécu à l’étranger, elle voudrait d’abord faire un stage mais se demande si ce serait possible sans être inscrite à un programme de formation (c’est une condition préalable en France).


As for the other issues, namely health and education, I have always made it very clear that Canada would never allow negotiations on its right to have its own systems and its own way of doing things in these most important areas.

Pour ce qui est des autres sujets, que ce soit la santé, que ce soit l'éducation, j'ai toujours été très clair que jamais le Canada n'allait négocier son droit d'avoir ses systèmes à lui et sa façon de faire les choses dans ces très importants sujets.


Seniors truly believe that our government would never allow a crown corporation like Canada Post to put income above the needs and the best interest of its citizens.

Les aînés croient vraiment que le gouvernement ne permettrait jamais qu'une société d'État comme la Société canadienne des postes fasse passer les recettes avant les besoins et les intérêts supérieurs de ses citoyens.


Never having lived abroad, she first wanted to do a traineeship but wondered if she would be allowed to do so without being enrolled in an educational programme (in France this is a prerequisite).

Comme elle n’a jamais vécu à l’étranger, elle voudrait d’abord faire un stage mais se demande si ce serait possible sans être inscrite à un programme de formation (c’est une condition préalable en France).


The FAO would never allow itself to say anything different or to support a different position for these other endangered species.

La FAO ne se permettrait jamais de dire autre chose ou de soutenir une position différente pour ces autres espèces menacées d’extinction.


Mr. Speaker, last fall the Environment Commissioner reported that Canada can reach 21% of its Kyoto targets each year annually through a domestic offset and trading system, but the government's own Kyoto report last week announced that it would never allow such a system to be used.

Monsieur le Président, l'automne dernier, la commissaire à l'environnement a déclaré que le Canada pouvait atteindre annuellement 21 p. 100 de ses cibles en vertu de Kyoto en appliquant un régime intérieur d'échanges et de compensations, mais le rapport que le gouvernement a présenté la semaine dernière relativement au Protocole de Kyoto annonçait qu'il ne permettrait jamais l'application d'un tel système.


With this comprehensive package of inter-linked measures, the Commission seeks to establish a coordinated, EU-based response which ensures that the fundamental principles of Union law and in particular the right of free movement are safeguarded, and which would allow all European interests to be taken into account in securing the Schengen area, while setting limits to unilateral national initiatives which, in isolation, can never be an effective response to common threats.

Avec le présent ensemble complet de mesures corrélées, la Commission souhaite mettre sur pied une action coordonnée au niveau de l'UE qui garantisse que les principes fondamentaux du droit de l'Union, et notamment le droit à la libre circulation, soient sauvegardés, et qui permette de prendre en considération l'ensemble des intérêts européens dans la sécurisation de l'espace Schengen, tout en fixant des bornes aux initiatives nationales unilatérales qui, isolées, ne sauraient constituer une réponse efficace à des menaces partagées.


13. Reaffirms the principle of economic and social cohesion within the European Union as provided for in the Treaties; states that it would never allow that principle to be jeopardised for the sake either of the candidate countries or of the current fifteen Member States;

13. réaffirme le principe de la cohésion économique et sociale au sein de l'Union européenne, prévu dans les traités, et n’accepterait jamais qu’il puisse être mis en cause ni pour les pays candidats ni pour les quinze États membres actuels;


To use a ridiculous example — because Nova Scotia would never allow this — if we were to exempt Nova Scotia Oil & Gas from having part of its royalties clawed back to give it a chance to catch up, would it not be fair for the same rules to apply to New Brunswick, whose resource is trees, and exempt the royalties, the stumpage fees, that the province is paid by the big paper companies or other producers, so that the fees would not be part of the formula?

Pour employer un exemple ridicule, car la Nouvelle-Écosse ne permettrait jamais cela, si nous exemptions le pétrole et le gaz de la Nouvelle-Écosse de la récupération d'une partie de ses redevances pour lui donner une chance de se rattraper, ne serait-il pas équitable que les mêmes règles s'appliquent au Nouveau-Brunswick, qui possède des ressources forestières, et qu'il soit privé des redevances, des droits de coupe, que lui versent les grandes papetières ou d'autres producteurs, de sorte que les droits de coupe ne seraient pas calculés dans la formule de péréquation?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canada would never allow clifford' ->

Date index: 2022-03-01
w