Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A Gateway to Canadian Cultural Content Online
Canadian Content and Culture Working Group
Italian Canadian Cultural Association
Italo-Canadian Cultural Association
Working Group on Canadian Content and Culture

Vertaling van "canadian culture took " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Canadian Content and Culture Working Group [ Working Group on Canadian Content and Culture ]

Groupe de travail sur la culture et le contenu canadiens [ Groupe d'étude sur la culture et le contenu canadiens ]


Italian Canadian Cultural Association [ Italo-Canadian Cultural Association ]

Italian Canadian Cultural Association [ Italo-Canadian Cultural Association ]


A Gateway to Canadian Cultural Content Online

Passerelle vers le contenu culturel canadien en ligne
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Question No. 984 Mr. Pierre Nantel: With regard to Canadian missions abroad (embassies, consulates and delegations within international and regional organizations) and for each of these missions and for fiscal years 2005-2006 to 2012-2013, inclusively: (a) how many positions were related to culture; (b) what were the titles of these positions; (c) where were they located in the mission’s hierarchy; (d) what were the duties of these positions; (e) how many artistic or cultural projects received support from the people occupying these positions; (f) what form of support did these projects receive; (g) to what art form are these projects linked to; (h) how many Canadian works of art were on display in the rooms of the mission; (i) how ...[+++]

Question n 984 M. Pierre Nantel: En ce qui concerne les missions canadiennes à l’étranger (ambassades, consulats et délégations au sein d’organisations internationales et régionales) et pour chacune de ces missions et pour chacune des années 2005-2006 à 2012-2013 inclusivement: a) combien de postes sont liés à la culture; b) quels sont les titres de ces postes; c) quelles sont leurs positions hiérarchiques; d) quelles sont les fonctions rattachées à ces postes; e) combien de projets de nature artistique ou culturelle ont reçu l’appui des personnes qui occupent ces postes; f) quelle forme d’appui ces projets ont-ils reçu; g) à quell ...[+++]


(Return tabled) Question No. 984 Mr. Pierre Nantel: With regard to Canadian missions abroad (embassies, consulates and delegations within international and regional organizations) and for each of these missions and for fiscal years 2005-2006 to 2012-2013, inclusively: (a) how many positions were related to culture; (b) what were the titles of these positions; (c) where were they located in the mission’s hierarchy; (d) what were the duties of these positions; (e) how many artistic or cultural projects received support from the people occupying these positions; (f) what form of support did these projects receive; (h) how many Canadian works of art were on display in the rooms of the mission; (i) how many public activities ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 984 M. Pierre Nantel: En ce qui concerne les missions canadiennes à l’étranger (ambassades, consulats et délégations au sein d’organisations internationales et régionales) et pour chacune de ces missions et pour chacune des années 2005-2006 à 2012-2013 inclusivement: a) combien de postes sont liés à la culture; b) quels sont les titres de ces postes; c) quelles sont leurs positions hiérarchiques; d) quelles sont les fonctions rattachées à ces postes; e) combien de projets de nature artistique ou culturelle ont reçu l’appui des personnes qui occupent ces postes; f) quelle forme d’appui ces projets ...[+++]


Ms. Swords: The first one, the line item of Urban Aboriginal Participation, $41 million, represents a transfer of three programs from Canadian Heritage that took place last year. The programs are the Aboriginal Friendship Centre Program, Cultural Connections for Aboriginal Youth and Young Canada Works.

Mme Swords : Le poste de 41 millions de dollars de la Participation des Autochtones vivant en milieu urbain, dont vous avez parlé dans votre première question, représente le transfert, effectué l'an dernier, de trois programmes de Patrimoine canadien : le Programme des centres d'amitié autochtones, les Connexions culturelles pour la jeunesse autochtone et Jeunesse Canada au travail.


First, it was as a result of the position which Canada took in its commitment to multiculturalism and the protection of a culture through arts and the cultural industry that this production was even possible; and second, it was a time when the Canadian television industry was not so threatened by globalization.

D’abord, c’est grâce à la position que le Canada a prise dans son engagement à l’égard du multiculturalisme et de la protection de la culture par l’industrie des arts et de la culture que ce texte a été possible; deuxièmement, c’était une époque où le secteur canadien de la télévision n’était pas aussi menacé par la mondialisation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In all the trade negotiations in which Canada took part, successive Canadian governments stated clearly, without beating around the bush, that Canadian culture was not negotiable.

Dans toutes les négociations commerciales auxquelles le Canada a été mêlé, tous les gouvernements canadiens successifs ont exprimé clairement et sans ambages que la culture canadienne n'était pas négociable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadian culture took' ->

Date index: 2022-09-15
w