We increased verifications of conveyances that were previously thought to be low risk, such as small aircraft, non-CANPASS private aircraft, private marine craft and courier planes at first point of entry.
Nous vérifions plus souvent les véhicules qui, auparavant, étaient considérés comme présentant un risque faible, par exemple les petits aéronefs, les aéronefs privés et non inscrits à CANPASS, les véhicules marins privés et les avions de messagerie au premier point d'entrée.